– Вы шутите? Такой красивый молодой человек… Я не могу в это поверить.

– Понимаете, мне очень нравится одна женщина. Я много думаю о ней, но боюсь подойти.

Джойс кивнула.

– Эта женщина старше вас, и вы не знаете, как она может к этому отнестись, верно?

У него расширились глаза.

– Да. Так вы обо всем догадались?

– Это было нетрудно. Мне кажется, она привыкла к тому, что за ней ухаживают мужчины всех возрастов.

– В этом я не сомневаюсь. – Он немного помолчал, а потом спросил: – Значит, она не возражает против связи с мужчиной моложе себя?

– Уверена, что нет.

Крис ослепительно улыбнулся и взял ее за руки.

– Джойс, вы меня осчастливили.

– Ну, честно говоря, она еще немного сомневается, но если вы предпримете небольшое усилие, то Вероника скоро сдастся.

Крис выпрямился и нахмурил брови.

– Вероника?

Она кивнула.

– Да. Вероника.

– Вы думаете, что я неравнодушен к вашей компаньонке?

– Ну да… Во-первых, она старше вас. Во-вторых, вы провели вместе много времени, отделывая новое помещение.

Глаза Криса затуманились. Он выпустил ее руки и отрывисто рассмеялся.

– Крис, что случилось?

Молодой человек вздохнул и посмотрел ей в глаза.

– Я выдумывал предлоги приходить сюда и помогать Веронике… из-за вас.

У Джойс засосало под ложечкой.

– Из-за меня?

– Да. Я подумал: она знает вас лучше, чем кто-нибудь другой. С ее помощью я узнаю вас тоже. Кроме того, я надеялся, что вы иногда будете приходить сюда и помогать.

– Из-за меня? – тупо повторила она.

– Да, Джойс. Я думал, вы догадались. Ваш тайный поклонник – это я.

Бернард припарковался у огромного садового участка, который они благоустраивали. Работа была почти закончена, и он приехал, чтобы произвести заключительный осмотр. К счастью, Нед и Джимми неплохо сработались с Крисом и Эриком.

Перед тем как выйти из фургончика, Бернард достал сотовый телефон и прослушал сообщения. Услышав голос Джойс, он проглотил комок в горле. От ее нежного тона у него участился пульс. Значит, она все-таки позвонила. Его простили. Это означает, что она, по меньшей мере, поговорит с ним. Если так, сегодня вечером он скажет ей все. Ждать осталось недолго.

– Эй, Бернард! Можно тебя на минутку? – Джимми размашисто шагал к нему через газон. Его лоб бороздили тревожные морщины.

Бернард вылез из кабины.

– Конечно. Что случилось?

– Я помню наш разговор о том, что нужно самому улаживать свои дела, но… – Он опустил взгляд и неловко зашаркал ногами.

– В чем дело? У тебя опять неприятности?

Джимми поднял глаза.

– Отец Бриджет приехал в город искать ее. Вчера вечером ввалился ко мне, злой как черт, и начал орать, что я удерживаю ее силой.

– Это так?

– Конечно нет, черт побери! Она уехала несколько дней назад. Понятия не имею, где она. Наверно, взяла отцовские денежки и смылась со своим тамошним дружком.

– И что дальше?

– Этот ее папаша не дает мне житья. Что делать?

Бернард покачал головой. Впервые в жизни он не испытывал желания ввязываться в чужие дела.

– Малыш, ты заварил эту кашу, тебе ее и расхлебывать. – Он потрепал Джимми по плечу и пошел на задний двор проверять, как поработала бригада.

Джойс влетела на стоянку у бюро, сгорая от унижения. Она поставила машину на ручной тормоз и с трудом перевела дух. Как он мог? Почему Бернард позволил ей вешаться ему на шею? Почему ничего не сказал?

Она вылезла из машины и хлопнула дверью. Бедный Крис! Джойс закрыла глаза и попыталась забыть его печальный взгляд. Она изо всех сил пыталась утешить его, но была слишком ошеломлена. И плохо помнила, что говорила.

Все это время она думала, что романтические подарки присылает Бернард. И разрушила их дружбу из-за глупого недоразумения. Дура набитая!

Она вихрем ворвалась в свой офис, едва не сбив с ног Гилберта. Тот уставился на нее во все глаза.

– За тобой что, черти гонятся?

– Я идиотка!

– Ты кто угодно, только не идиотка. – Гилберт поставил перед ней кружку с горячим кофе. – Держи. Он без кофеина. Похоже, кофе сейчас нужнее тебе, чем мне. Что случилось, детка?

– Я соблазнила своего лучшего друга, потому что все убеждали меня, что он и есть мой тайный поклонник. – Она сделала паузу и вновь припала к кружке. – А теперь наша дружба пропала ни за грош, и я сомневаюсь, что смогу ее восстановить.

– Так твой тайный поклонник – это не Бернард?

Джойс стиснула кулаки. Почему мысль о том, что эти подарки присылал вовсе не Бернард, причиняет ей такую боль?

– Нет.

У Гилберта глаза полезли на лоб.

– А кто же тогда?

– Тот славный парнишка, который помогал нам ремонтировать помещение для Центра социальной защиты.

– Ох…

– Почему Бернард позволил мне поверить, что эти подарки от него?

– Бернард знал, что ты считаешь его своим тайным поклонником?

Джойс запнулась. Знал или нет?

– Наверно, да. Но я не уверена. Может быть, и нет.

– Ну тогда об этом нужно спросить его самого, но я думаю, что если он понял твою ошибку, то решил, что ты огорчишься, узнав правду, и предпочел промолчать. По-твоему, это имеет значение?

– Конечно, имеет. Если бы я знала, что он ко мне равнодушен, ничего этого не случилось бы.

– Будь он к тебе равнодушен, ни за что не ответил бы на твои чувства. Он не твой тайный поклонник. Ну и что из этого?

– Сейчас мне некогда ломать голову. Во-первых, работы по горло. Во-вторых, я должна повидаться с матерью. У Джимми опять какие-то неприятности. В-третьих, вечеринка у Коры. Вздохнуть некогда!

– Слушай… Я должен предупредить тебя насчет этой вечеринки.

– Что? – У Джойс снова застучало в висках.

– Я знаю, что у вас будет грандиозный девичник. Кора еще тот фрукт! Я не удивлюсь, если после этого она подпишет контракт, но будь осторожнее. Иногда она бывает… ну… как бы это выразиться…

– Гилберт, что ты там мямлишь? Выкладывай скорее, и дело с концом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату