взвалил на плечо огнемет, взял в охапку свои колья и скомандовал:
– Маруся, за мной.
Кошка нехотя поднялась и направилась вслед за людьми.
Через несколько минут Юлька вывела мужчин из осинника. Влево и вправо тянулись заросли, впереди же снова простиралась степь, клином врезавшаяся в лес. Посреди степи возвышалась огромная гора. У Чертогонова отвисла челюсть, когда он разглядел из чего сложена эта гора, а полковник выпустил из рук свой охотничий трофей.
Здесь были собраны в одну кучу части автомобилей, самолетов и еще какой-то необычной техники явно неземного происхождения, а так же прочий металлический хлам. Основу же грандиозного кургана составлял военный корабль, расколотый надвое.
– Что это? – недоуменно пробормотал Владимирский.
– Вы меня спрашиваете? – ошалело отозвался Чертогонов.
Мужчины переглянулись.
– Признаюсь, до сих пор этот мир казался мне необитаемым, – сказал Владимирский. – Но это… Как все это здесь оказалось?
– Очевидно, так же, как и мы, – ответил Чертогонов.
– Это я могу допустить. Но кто собрал все это железо в одну кучу? У кого, скажите, хватило здоровья притащить сюда целый крейсер?
– Не знаю. Но, видимо, кто-то здесь следит за порядком. Наверное, наш вертолет тоже скоро окажется в этой куче. А железо-то давно здесь ржавеет. Обратите внимание вон на тот самолет. Вон там, внизу. Видите? У него свастика на крыле. Он тут со второй мировой. А вон, кажется, английский танк, такие производили еще в начале века.
– Может быть, здесь есть люди, – предположила Юлька.
– Может быть, – согласился Чертогонов. – А вы тут никого не встречали?
– Ни одной живой души.
– А где ж твой шебутной дружок? – поинтересовался Владимирский.
Ответом послужил дикий вопль. Через мгновение показался Вовка. Он выпрыгнул из-за остова странной конструкции и что было сил бросился к своим спутникам, крича на ходу.
– Чего это он так верещит? – удивился Чертогонов.
– Смотрите, за ним же кто-то гонится.
С оружием в руках мужчины устремились навстречу парнишке. Юлька поспешила за ними.
Поравнявшись с Чертогоновым и Владимирским, Вовка спрятался за их спины. Его преследователь остановился, видимо, смущенный численным превосходством незнакомцев.
Это было существо величиной с теленка, отдаленно напоминающее муравья. Оно было заковано в блестящий хитиновый панцирь, который поскрипывал и издавал стук и шуршание при каждом движении. Насекомое остановилось в нескольких метрах от путешественников, пощелкивая мощными челюстями и покачивая головой. Оно словно присматривалось к незнакомцам.
– Это кто? – спросил Чертогонов Вовку.
– А я знаю?! – взвизгнул тот в ответ. – Как выскочит, зараза, я чуть не обоср… ну, это самое… испугался в общем.
Странное существо качнуло головой и снова защелкало челюстями.
– Можете считать меня сумасшедшим, но мне кажется, что он говорит с нами, – сказал Чертогонов.
– У вас действительно не все дома, – проворчал полковник. – Это же безмозглый таракан, хоть и очень здоровый. Он не может разговаривать.
– Он больше похож на муравья, – возразил Чертогонов.
– Вы биолог, вам виднее.
– Ой, Маруся! – воскликнула Юлька.
Кошка выбежала вперед, приблизилась к существу и замерла в напряженной позе. Муравей пошевелил усиками и потянулся навстречу, снова защелкав челюстями. Маруся слегка отпрянула, но тут же потянулась вперед.
– По-моему, Марусе он понравился, – сказал Чертогонов.
В этот момент насекомое слишком громко щелкнуло челюстями. Кошка мяргнула, ударила лапкой по блестящей броне и в три прыжка вернулась назад к людям.
– А по-моему, все совсем наоборот, – заметил полковник.
Странное существо направилось к ним.
– Эй, эй, мы тебя не трогали, – попытался утихомирить его толстяк. – Не приставай.
– Стреляйте, дядя Жора! – заорал Вовка.
– Без паники, – спокойно сказал Владимирский. – Сейчас я пристрелю этого таракана.
Но Чертогонов остановил его.
– Не советую. Посмотрите туда.
Вся огромная гора словно зашевелилась. Повсюду из металлического хлама высовывались черные блестящие головы с усиками-антеннами. Воздух наполнился щелканьем сотен крепких челюстей.
Юлька взвизгнула.
– Бог ты мой! – воскликнул Владимирский. – Да их тут сотни.
– Какое там. Тысячи, – поправил его Чертогонов.
– Это же муравейник! – догадался Вовка.
– Предлагаю отступить, – сказал Чертогонов. – Пока эти зверюги не рассердились и не сожрали нас.
Владимирский хлопнул его по плечу и указал кивком в сторону леса.
– Смотрите.
Из-за деревьев показался человек и направился прямо к путешественникам. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это женщина. На ней была одежда странного фасона, больше подходящая мужчине – сапоги-ботфорты, широкие кожаные штаны, кожаная долгополая куртка, широкополая шляпа. Лишь длинные волосы и мягкие черты лица выдавали в ней представительницу слабого пола.
К удивлению путешественников она защелкала языком, подражая насекомым из железного муравейника. Те защелкали в ответ. После короткого диалога шум утих и странные существа скрылись в своем жилище. Остался лишь тот муравей, что гнался за Вовкой. Он подошел к женщине, та ласково похлопала его по блестящему панцирю, как старого знакомого.
Путешественники переглянулись.
– Каково? – спросил Чертогонов. – А вы говорили, безмозглый таракан. Выходит, что с ними все-таки можно общаться.
Женщина окинула незнакомцев взглядом и произнесла несколько слов на непонятном для них языке.
– Что это за тарабарщина? – удивился Чертогонов. – Кто-нибудь языками владеет?
Вовка пожал плечами, а Юлька неуверенно сказала:
– Ну-у, мы в школе вообще-то немецкий учим, только…
– С вами все понятно, – кивнул Чертогонов. – Эх, молодежь.
– А вы разве не владеете? – спросил полковник. – Вы, помнится, говорили, что общаетесь с зарубежными коллегами.
– Дело в том, что все они неплохо владеют русским. Я вообще никаких иностранных языков не знаю. А как насчет вас?
– Ну, – Владимирский озадаченно почесал в затылке. – Я когда-то служил в Африке, учил английский, французский. Но сомневаюсь…
– С вами тоже все ясно, – снова кивнул Чертогонов. – «Мы все учились понемногу чему-нибудь и как- нибудь,» – процитировал он.
– Вот именно, – со вздохом подтвердил полковник.
Женщина снова повторила свою фразу. Муравей нетерпеливо щелкнул челюстями и качнул головой.
– Вроде, похоже на английский, – неуверенно сказал Владимирский.