первыми бросились в погоню, но старуха, оказавшаяся неожиданно легкой на ногу, выдернула добычу у них из-под самого носа. Ворота из двух дубов были уже близко, и Алехандро оглянулся и увидел, как призраки: и солдат, и кузнец, и пятеро гвардейцев, и сожженные евреи — все несутся за ними следом, только один Эрнандес стоит на месте и печально смотрит на уносившуюся от него прочь погоню.
Стук стрел раздавался все ближе. Алехандро уже чувствовал на затылке дурное дыхание кузнеца.
— Не оглядывайся! — крикнула матушка Сара. — Прошлое тебе больше не нужно!
И в тот момент, когда призраки уже были готовы его схватить, он услышал крик матушки Сары:
— Прощай! И да хранит тебя Господь!
Тут она втолкнула его в ворота, и он полетел, как брошенный камень. Свежий ветер омыл его лицо, будто чистой водой, и он понял, что вернулся обратно.
Кэт стояла над мокрым пятном, в отчаянии уставившись на желтую жидкость, которая впитывалась в земляной пол. Врач, метавшийся в бреду, вышиб горшок из ее маленьких рук, и теперь она с ужасом смотрела, как почти половина драгоценной влаги, необходимой для снадобья, уходит в землю.
Он, конечно же, знал, что делать, но она не смогла привести его в чувство. Он метался в беспамятстве и не отвечал на ее зов. Придется делать то, что она может, помощи ждать неоткуда. Потому Кэт нагнулась и собрала в миску мокрую землю. Потом помолилась, чтобы Господь даровал удачу, и зажала ему двумя пальцами нос, как зажимала нянька, когда нужно было сунуть в рот младенцу противное лекарство. Чтобы не задохнуться, он открыл рот, и она втолкнула ему туда мокрый комок.
Он давился, пытался плеваться, изрыгнуть омерзительную кашицу, но она изо всех сил зажимала, как он велел, ему нос и рот. Так что ему оставалось проглотить или задохнуться.
Он сопротивлялся слишком для нее долго. Не так много и было-то у нее сил. Но все же она победила, что есть мочи вцепившись в него, и только твердила сквозь слезы:
— Доктор, я вам обязана жизнью…
В конце концов он проглотил снадобье, и она упала ему на грудь, от облегчения разрыдавшись.
Та самая служанка, которая в последние дни ухаживала за матерью Кэт, представляла собой в чужом наряде странное зрелище. Платье из дорогих тканей, сшитое на хрупкую фигурку умершей леди, было слишком мало для упитанной деревенской девицы, но она все-таки натянула его и неловкими своими руками накрасила румянами свои красные щеки, отчего вид у нее был смешной и нелепый.
Теперь, проезжая по лондонским улицам на небольшой лошадке, с трудом удерживаясь в седле, она являла собой весьма потешное зрелище. Хотя издалека могла сойти за почтенную домохозяйку, выехавшую из дома по делу или в гости. Так что сэр Джон Шандос, завидев ее, велел солдатам остановиться и почтительно ее приветствовал.
— Доброго дня вам, леди, — сказал он. — Мы люди короля, и нам нужна помощь.
Она молча кивнула, понимая, что выдаст себя, как только заговорит.
— Мы ищем человека, сбежавшего от справедливого суда. Он лекарь и путешествует вместе с девочкой.
Выслушав описание, девица быстро смекнула, кого именно ищут королевские гвардейцы.
— Не встречались ли вам эти люди, не доводилось ли вам о них слышать?
«Пресвятая Дева, что же мне делать?» Служанка прекрасно знала, что суровый отец не слишком-то любит Кэт, а также, что Алехандро не причинит ей вреда. К тому же скудным своим умом она все же понимала, что дело обстоит не совсем так, как ей говорят.
Она отрицательно покачала головой, еще раз вежливо кивнула сэру Джону, который смотрел на нее с изумлением, и двинулась прочь. Он же снова вскочил в седло и отправился дальше своей дорогой, печально думая про себя:
— Бедняжка. Еще одна сумасшедшая.
Отъехав от гвардейцев на безопасное расстояние, служанка развернула лошадь, собравшись немедленно отправиться к матушке Саре. Знахарка-то уж должна знать, что делать.
Только на другой день Алехандро открыл глаза и увидел Кэт, которая спала, уронив голову ему на грудь. Он попытался двинуть рукой и почти не почувствовал ее, больную и онемевшую без движения. А когда наконец она задвигалась снова, он осторожно положил ее на золотые кудряшки и так и не снял. Девочка почувствовала ее вес, проснулась и открыла глаза. Встретив взгляд Алехандро, она тотчас села и потерла глаза. Потом, наклонившись, пощупала лоб больного.
— Наконец-то холодный. Весь день, доктор, вы метались в жару.
— Пожалуйста, Кэт, мне не хватает воздуха… Можешь открыть дверь?
Она широко распахнула все двери, и Алехандро увидел возле коновязи лошадь, которая спокойно щипала траву под жарким солнцем, услышал ленивое жужжание летних насекомых. Никогда небесная синева не казалась ему столь прекрасной.
— Пить. Если можно, принеси побольше. У меня весь рот полон песка.
Она рассказала ему, что произошло, пока он лежал в бреду, и он подивился тому, что бред оказался всего лишь тенью реальности, обрядившейся в личину прошедшего.
— Доктор, вы уже выздоровели? — спросила девочка.
— Да, дитя мое, похоже, что так, и не только от чумы.
Тридцать четыре
Прошла неделя, прежде чем Кэролайн смогла подняться с постели. Все эти дни она только и могла что спать, и Джейни, не мешая ассистентке отсыпаться, надела ей на руки и на ноги пластиковые пакеты, куда положила личинок, которых нашла в мусорном баке. Через несколько дней она сняла мешки, где личинки, напитавшиеся инфицированной плотью, превратились из червячков в мух, совершив таким образом предназначенное природой очищение. Потом Джейни довела дело до конца, употребив свои профессиональные навыки. Она взяла бритвенные лезвия, швейные иголки, нить для зубов и пинцет и совершила чудо, приведя в порядок пальцы подруги, все, кроме одного пальца на ноге.
Брюса тем временем допросили. Но у него были все доказательства того, что в момент смерти Теда он находился в Лидсе, так что никому не пришло в голову связать его с происшествием в институте. Комиссия наблюдателей предложила ему занять временно место Теда, от чего Брюс категорически отказался, сославшись на невозможность даже на какой-то срок совмещать с этим свою работу. Разочарованные его отказом, члены комиссии, правда, быстро нашли замену и пригласили директора, способного управлять институтом не менее твердо, чем Тед.
Брюс и Джейни оба дивились тому, как быстро приходила в себя Кэролайн, учитывая, что та побывала буквально на пороге смерти. Поразмыслив, оба сошлись на том, что при этой болезни стремительное выздоровление в порядке вещей. Джейни перенесла отлет на неделю, и они все втроем отправились отдыхать на морской курорт в Брайтон. Морской воздух также сотворил чудо: легкие у Кэролайн пришли в норму, и вскоре она совсем окрепла. Джейни даже начала было подумывать, что в конце концов Кэролайн снова станет такой, как была.
Однако в глубине души она понимала, что часть Кэролайн так и осталась навсегда в маленьком каменном домике на краю Лондона, крохотная, но бесценная часть ее бессмертного существа. Иногда Джейни ловила в лице рыжеволосой ассистентки тень безмерной печали, как будто ее изнутри глодала невыносимая тоска.
Эту неделю, когда Кэролайн выздоравливала вдали от чужих глаз, Майкл Розов провел, занимаясь тем, что перетряхивал бродяг, проверял таможенные бумаги и забронированные авиабилеты. После долгого, трудного и частенько нудного расследования он пришел к выводу, что искать эту рыжеволосую можно по трем направлениям. Первое, как он уже выяснил, заводило в тупик. Второе, когда он им занялся,