Брюс оперся на локоть и поглядел на Джейни в тусклом свете солнца, непостижимым образом все еще не утонувшего за горизонтом.
— Что ты имеешь в виду?
Джейни вздохнула.
— Она полна жизни и энтузиазма, всем интересуется. И такая… милая.
— Из того, что ты рассказывала, у меня не создалось впечатления, что Кристина такая уж милая.
— Ох, нет, милая, на свой собственный лад, — сказала Джейни, играя волосами на груди Брюса. — Очень располагающая. Хотя, по правде говоря, не без странностей. Однако мне она нравится все больше и больше.
Они помолчали, вслушиваясь в дыхание друг друга, и Джейни начала ускользать в сон.
— Больше нет сил сопротивляться, — пробормотала она. — Все, я отключаюсь.
— Ну и правильно.
Том стоял у окна своей спальни, рассеянно глядя на летающих в свете уличного фонаря жуков. В тишине было хорошо слышно, как тикают часы на тумбочке — тик-так, тик-так… Он сердито уставился на циферблат, как будто хотел взглядом заставить часы прыгнуть в унитаз.
Три часа утра. Большинство жителей Массачусетса спят в своих постелях. Но, наверное, не те, кто живет на грани; и не те, кто следит, чтобы они не перешагнули за эту грань. А вот в Исландии люди уже наверняка проснулись.
И занимаются… чем угодно.
С болью в сердце он спрашивал себя, почему так получается, что его и ее жизни все время расходятся. Везя Джейни в аэропорт, Том поклялся себе, что в тот же миг, как она снова ступит на родную землю, он опустится на одно колено и будет просить, а если понадобится, и умолять, чтобы она разделила с ним судьбу. У него и в мыслях не было, что еще три недели в Исландии что-нибудь существенно изменят.
— Потрясающе, — сказал Брюс. — Невероятное зрелище.
— Изумительное, просто изумительное.
Держась за руки, они шли по металлическим платформам, построенным специально для туристов на самом верху крутой тропы. На протяжении всего утра они медленно поднимались по склону вулкана, время от времени останавливаясь, чтобы передохнуть — или поцеловаться, если возникало такое желание. Наградой за их усилия стал раскинувшийся внизу изумительно прекрасный «лунный» ландшафт — огромное, мерцающее пространство кристаллизованного льда.
Солнце поднялось до высшей точки в Исландии, но все еще стояло слишком низко и почти ослепляло своим яростным сверканием. Отражаясь от ледяных торосов, этот блеск проникал даже сквозь темные очки. Защищаясь от него, Джейни рукой затенила глаза.
— Думаю, сегодня днем я предпочла бы заняться чем-то в помещении, — сказала она. — Мои глаза реально пострадали от этого блеска.
— Я могу придумать по крайней мере одно занятие, подходящее для помещения.
Джейни громко рассмеялась, и эхо этого звука прокатилось над ледяными торосами. Поэтому она добавила тише:
— Ну конечно, это, но потом, я имею в виду.
— Разве есть что-то еще?
— Ты удивишься, но да. Имеется у меня одна задумка. Агент из бюро путешествий дала мне путеводитель, и там указан, в частности, институт Анри Магнуссуна… что-то вроде музея, где хранятся старые рукописи.
По лицу Брюса скользнуло раздражение, но тут же исчезло. Он с улыбкой обхватил ее за плечи.
— Может, хватит об этих старых рукописях, а?
— Нет. Я не могу. Пошли.
Они двинулись в сторону спуска, и Брюс сказал:
— Насколько я помню, первое наше свидание произошло в музее.
— Это правда.
— Значит, стоит сходить и в этот.
— Когда я был моложе, мы называли это «полдниками», — сказал он, одну за другой расстегивая пуговицы ее кофточки.
Когда кофта упала на пол и осталось снять с Джейни лишь кружевную рубашку и трусики, Брюс прошептал ей на ухо:
— Но ты же знаешь нас, парней, — нам нравится выдумывать всякие глупости ночью, как вам нравится трезвонить о своих развлечениях при дневном свете.
Она застонала, когда его пальцы нашли под рубашкой сосок, и еще громче застонала, когда Брюс коснулся его языком.
— Надо полагать, говоря о «развлечениях», ты не имеешь в виду что-то непристойное.
— Ну…
Он скинул на пол брюки. Дыхание Джейни стало медленнее и глубже.
— Может… все же… объяснишь… про «развлечения»?
— Нет, — простонал он, — лучше потом.
— Ох, Брюс! — совсем с другим оттенком возбуждения сказала она. — Ты только посмотри на это.
Они находились в институте Анри Магнуссуна. Брюс подошел к массивному шкафу-витрине, внутри которого поддерживался нужный режим температуры и влажности, взглянул через плечо Джейни, прочел то, что написано на табличке, и перевел взгляд на выставленный в витрине предмет.
— Хм-м… Тут написано, это из тринадцатого столетия.
— Она даже древнее дневника Алехандро.
Он, конечно, не прикасался к витрине, понимая, что это вызовет реакцию охранной системы.
— Шкаф похож на склеп, — сказал он и добавил почти вызывающим тоном: — Твой дневник в книгохранилище тоже держат в таком?
Она покачала головой, читая табличку.
— Скорее всего, нет. Вторая книга с его почерком гораздо древнее. В смысле, тот факт, что обнаружились две книги с одним и тем же почерком, делает дневник Алехандро более ценным и гораздо более интересным, по крайней мере для меня и, наверное, для некоторых ученых. Но даже с учетом этого не думаю, что дневник, который я привезла из Лондона, попадает в ту же категорию, что и эта рукопись.
— Может, не в Соединенных Штатах. Другое дело, в Англии.
Она удивленно посмотрела на него.
— Он больше не в Англии. И никто там даже не знает о его существовании. По крайней мере, насколько мне известно.
— У них не было такой возможности.
Джейни в смятении смотрела на Брюса.
— Если бы он вернулся в Англию и кто-то узнал о нем, — продолжал тот, — он, скорее всего, стал бы памятником литературы. Как минимум памятником литературы искусства исцеления.
Она в смущении отвела взгляд, пытаясь сообразить, правильно ли поняла его намек. Такое впечатление, будто он постоянно хочет, чтобы она избавилась от дневника. Интересно почему?
— По-твоему, мне следовало оставить его там? — спросила она.
— Не знаю, что и сказать. Иногда у меня возникают сомнения насчет того, нужно ли, чтобы он вообще находился у тебя… Думаю, именно это меня и беспокоит. Потому что эта вещь — источник неприятностей.
— В каком смысле?