— Куда ты смотришь?
— Вон, рядом с той кучей водорослей, — показал Чейс. Волна подняла клубок водорослей и перенесла его на пару футов ближе к берегу.
— Па! — закричал Макс. — Это рука!
17
Пальцы были сжаты в кулак, словно тот, кому они принадлежали, пытался куда-то карабкаться, или за что-то цепляться, или отбивался от чего-то в то самое мгновение, когда его настигла смерть.
— Оставайся здесь, — приказал Чейс, подтягиваясь на стену; он перекинул на другую сторону ноги и спрыгнул на прибрежную гальку.
— Ну, па… — Макс уже начал расшнуровывать роликовые коньки.
— Оставайся здесь!
Направившись к спутанным водорослям, Чейс на ходу пытался вспомнить, не слышал ли он о чьем- нибудь исчезновении. Потом подумал, какое требуется время, чтобы утонувшее тело снова поднялось на поверхность. Это случается, он знал: в трупе образуются газы, и, когда они расширяются, тело всплывает.
Куча водорослей оказалась очень большой, она далеко вытянулась по суше. Чейс не хотел касаться обнаруженной руки — может, кроме нее ничего не было, а может, было еще что-то, но настолько сгнившее, что распадается на части, — поэтому он воспользовался кроссовкой, чтобы оттолкнуть в сторону упругие стебли водорослей.
Теперь он увидел голову и то, что осталось от лица. Чейс почувствовал, как глубоко в горле закипает желчь и наполняет рот. Он упал на колени, кашляя и отплевываясь.
Кожа трупа была серо-белой; глаза, уши и губы отсутствовали. Водоросли опутывали еще часть тела, в котором не осталось ни капли крови, — просто куски белой плоти, перехваченной полосками неопренового гидрокостюма.
— Вызови полицию, — обратился Чейс к сыну. — Пройди по Бич-стрит, в агентство новостей, и попроси Эрла вызвать полицию.
— А кто… Кто это?
— Я не знаю.
— Что с ним случилось?
— Двигай! — велел Чейс и почти немедленно услышал стук роликов Макса по мостовой.
Когда Чейс решил, что может снова взглянуть, не рискуя, что его стошнит, он осторожно придвинулся поближе. Лицо узнать было невозможно, но в руке чудилось что-то знакомое.
Часы. Часы на запястье руки с окоченевшими пальцами относились к той категории часов для подводного плавания, которые разве что не выжимают носки после стирки: показывают время во всех поясах планеты, время, проведенное на глубине, оставшееся время и фазы луны. Часы человека, чокнутого на технических фокусах, и Чейс видел их раньше. Но где?
Вдруг он вспомнил: в «Пиломатериалах Уотерборо», на руке, державшей банку краски. Чейс запомнил их, потому что владелец настойчиво объяснял все функции часов и посоветовал, где такие заказать.
Бак Беллами. Неужели это все, что осталось от Бака Беллами? Но почему? Бак — опытный моряк, имевший удостоверение аквалангиста, а в выпускных классах школы он успешно участвовал в соревнованиях по плаванию.
Бак погружался, об этом свидетельствовал гидрокостюм. Что могло его убить? Может быть, он взял плохой воздух — иногда люди беспечны, наполняя баллоны, — и отравился угарным газом. Может, с ним случился сердечный приступ, или разбил паралич, или его изрубил лодочный винт, или… Бог весть.
Чейс отодвинул водоросли дальше в сторону и увидел вторую руку. Мяса между локтем и плечом не осталось, а в верхней части кости видны были глубокие щербины, словно небольшая акула или другая крупная рыба ухватилась за руку, трепала ее и глодала, как собака, которой досталась слишком огромная кость, чтобы разгрызть.
На ремне, застегнутом вокруг запястья, висел стальной футляр с видеокамерой.
— Нет, это ты скажи мне, Саймон, — потребовал начальник полиции Роланд Гибсон. — Акулий эксперт — ты. Какая акула могла это сделать?
— Никакая, — признался Чейс. — Никакая из известных мне. Или обитающих здесь.
Они сидели в кабинете Гибсона в здании местного отдела полиции на шоссе № 1. Сделанные «поляроидом» снимки останков Бака Беллами рассыпались по столу Гибсона, а видеокамера Бака была подключена к телевизору в книжной стенке.
Полицейская машина приехала через пять минут, «скорая» — еще через несколько, а к тому времени, когда тело сфотографировали, упаковали в мешок и забрали на медицинскую экспертизу в Нью- Лондон, у кирпичной стенки собралась небольшая толпа.
По просьбе Гибсона Чейс с Максом поехали в здание отдела полиции и оставили официальные показания. Теперь Макс сидел в коридоре, пока Чейс и Гибсон вели разговор.
— Прекрасно, Саймон, — сказал Гибсон. — Сначала ты говоришь мне, что это похоже на нападение акулы, а потом заявляешь, что здесь нет акул, которые нападают на людей.
— Я не говорил, Ролли, что на него напала акула, я сказал, похоже, будто его могла грызть акула… когда Бак уже был мертв.
— Почему ты так думаешь?
— Акулы редко нападают на людей, и здесь такого никогда не случалось. Больше шансов, что человека убьет дикий кот или домашняя свинья, чем акула. Помимо прочего, в этих водах чертовски мало опасных акул. Песчаные акулы кормятся у дна, они никогда не преследуют пловцов, не говоря уже об аквалангистах, но могут обглодать мертвое тело на дне. Мако редки, они одиночки, живут в глубокой воде и преследуют океаническую рыбу — тунца и каранксов. Шансы, что мако забредет на мелководье, особенно в такую мутную воду, как у нас, — один на миллион. Теоретически возможна сельдевая акула; она может гнаться за человеком, если из него течет кровь, а если их стая, то жертву разорвут в клочья. Но мы бы видели следы: отметины от укусов ни с чем не спутаешь.
— А как насчет белых акул? Ты сам мне говорил, они тут есть.
— Бывают, — бросил Чейс, не желая рассказывать Гибсону о большой белой, которую они с Длинным пометили только на прошлой неделе. Меньше всего ему хотелось массовой вендетты против белых акул со стороны армады кровожадных суперменов. — Но редко… Почти никогда. И, черт побери, если бы большая белая акула собралась съесть Бака, она бы его съела. Хватит. Если бы она по ошибке погналась за ним, например приняв за тюленя, — аквалангисты в гидрокостюмах, находящиеся на поверхности, вызывают у акул ассоциации с тюленями, — она, возможно, перерезала бы Бака пополам. Мы могли найти вторую половину или нет, но раз мы что-то нашли, то были бы видны совершенно определенные следы укуса — большие, страшные полукружия. Уж конечно мы не нашли бы его с вырванным горлом и выгрызенными тут и там кусками мяса, словно его подали к столу на банкете.
Гибсон помолчал, потом сказал:
— Думаю, нам придется ждать результаты медицинской экспертизы. Может, как ты сказал, Бак просто умер. С людьми это случается.
В дверь постучали, в комнату вошел патрульный.
— Шеф, нашли брата Бака, — произнес он. И, поколебавшись, добавил: — На мысе Сигалл.
— В чем дело?
— Он тоже мертв. Полусъеден. Точно как другой. Как Бак. Только у этого, у Брайана, к ноге пристегнуты ножны.
— Только ножны? — спросил Гибсон. — Без ножа?
— Нож пропал. На ножнах есть резиновое кольцо-предохранитель, так что нож просто так не выпал