Но эта ночь при мне светлей».Зовите беглую домой,Зовите песни петь со мной!Она богатства презиралаИ, оживляя круг друзей,Порой лукаво рассуждала,Порой смеялась без затей.Мы ей беспечно предавались,До слез смеялись всем кружком.Умчался смех — в глазах осталисьОдни лишь слезы о былом…Зовите беглую домой,Зовите песни петь со мной!Она восторг и страсти пламяВ сердцах вселяла молодых;Безумцы были между нами,Но не было меж нами злых.Педанты к резвой были строги.Бывало, взгляд ее одинИ мысль сверкнет без важной тоги,И мудрость взглянет без морщин…Зовите беглую домой,Зовите песни петь со мной!«Но мы, мы, славу изгоняя,Богов из золота творим!»Тебя, веселость, призывая,Я не хочу поверить злым.Без твоего живого взглядаНемеет голос… ум бежит…И догоревшая лампадаВ могильном сумраке дрожит…Зовите беглую домой,Зовите песни петь со мной!Перевод В. Курочкина
Конец стихам
Конец стихам, как ни кипит желанье!Старинной силы в рифмах нет моих.Теперь мне школьник страшен в состязанье,По пальцам составляющий свой стих.Когда, как встарь, мой голос начинаетБеседу с сердцем в глубине лесов,Родной их шум мне прозой отвечает…Меня покинул светлый дар стихов.Конец стихам! Как осенью глухоюПоселянин в увядший сад идетИ смотрит: под последнею листвоюНе притаился ль где забытый плод,Так я хожу, ищу. Но все увяло;На дереве ни листьев, ни плодов:Корзины не наполнить, как бывало…Меня покинул светлый дар стихов.Конец стихам! Но я душой внимаюЗов бога к вам, поникшие сердца:«Воспрянь, народ, тебя провозглашаюОтныне я наследником венца!»И радостен, и полон веры ясной,Тебе, народ-дофин, я петь готовО милости и кротости… Напрасно!Меня покинул светлый дар стихов.Перевод М. Л. Михайлова
Муравьи
Муравейник весь в движенье,Все шумит, кричит, снует.