– Не понимаю я вас, – вставил словечко Элмор.

– У меня не осталось теплых чувств к Саре Рейнолдс. То, что у нас с ней было, – давно закончилось. Если вы собираетесь апеллировать к моему горю и страданию, у вас ничего не выйдет.

– Я вам не верю, – сказала Кэтрин.

– Но это правда. Я разлюбил ее. – Роберт заметил, как после этих слов незваные гости обменялись многозначительными взглядами, смысл которых не укрылся от молодого человека. Он холодно улыбнулся и сказал: – Но не беспокойтесь. Я ее разлюбил, конечно, но не до такой степени!

Роберт понял, что Абрахам чувствует себя не в своей тарелке, судя по тому, как тот ерзал на стуле и непрестанно крутил головой, окидывая обеспокоенным взглядом окружавшие предметы. При этом он не мог сосредоточиться ни на одном из них более чем на мгновение. Когда их взгляды в который уже раз встретились, первым отвел глаза Абрахам.

В этот момент Стефан как раз вспоминал события, происшедшие в «Семерке червей». Роберт тогда встал между ним и женщиной, руки этого человека успокаивающе и одновременно предостерегающе легли ему на плечи. «Успокойся. Отчего бы тебе не сесть и не выпить вместе со всеми?» Абрахам почувствовал, что у него похолодели конечности. «Если вы чувствуете себя столь же плохо, как выглядите, вам следует пораньше лечь в постель».

Роберт ответил на вопросы, которые ему задали, но не выразил ни малейшего желания присоединиться к расследованию.

– Нет, благодарю вас, нет. Пусть этим занимается полиция.

– Судя по всему, полиция ничего не добьется, – заметил Крис.

– А вы?

– Мы? Очень может быть, что у нас получится.

– Я люблю заниматься разными вещами, мистер Лэнг, но расследование преступлений сюда не относится. Кроме того, я, кажется, сказал, что все это вызывает у меня лишь любопытство, но я не горю желанием примкнуть к вам. Сара умерла. И с этим уже ничего не поделаешь, верно?

Роберт проводил гостей до автостоянки и снова занялся «мерседесом». Тем не менее краем глаза ему удалось проследить, как забавная четверка вышла из Леннокс-гарденс, прошла мимо церкви святого Колумба и скрылась в направлении Понт-стрит.

Стефан Абрахам дождался того момента, когда они оказались вне зоны видимости Роберта – они как раз вышли на развязку между Бьюшамп-плейс и Уолтон-стрит. – и только тогда заговорил:

– Я уже видел этого парня.

Остальные трое остановились как вкопанные.

– Вы уверены? – спросил Крис.

Абрахам утвердительно кивнул.

– Этот парень повстречался мне в ночном клубе – в «Семерке червей».

– Но он ведь не из таких? – насторожился Элмор.

У Абрахама на лице застыло выражение крайней степени неуверенности. Однако подумав, он сказал:

– Нет.

Пока все они несколькими минутами раньше пытались разговорить Старка, Элмор внимательно следил за Абрахамом и отметил про себя, что поведение последнего снова до странности изменилось. Потом он переключил внимание на Старка, но не обнаружил в нем характерных признаков, свойственных Абрахаму и ему подобным.

– Он не такой, как вы, верно?

– Верно.

Тем не менее в голосе Абрахама сквозило сомнение. Тогда Элмор решил надавить еще немного:

– Значит, он не такой? Или вы все-таки сомневаетесь?

– При общении с этим парнем у меня возникло совершенно новое, непривычное ощущение, – задумчиво произнес Абрахам.

Элмор почувствовал, как что-то оборвалось у него в животе. Наконец-то, судя по всему, ему представилась возможность заняться чем-то стоящим.

– Так вы. стало быть, не испытали при общении со Старком привычного чувства узнавания? – поинтересовался он. – Но тем не менее не отрицаете, что контакт определенного рода между вами состоялся? Признавайтесь, вы ощутили нечто родственное, не так ли?

Абрахам прикрыл глаза рукой, чтобы укрыться от слишком пристального взгляда старика.

– Что вы вообще знаете об этом Старке?

Элмор неопределенно пожал плечами.

– Не могу сказать ничего определенного, – проворчал он. – Но я почему-то ожидал от вас подобной реакции. Когда мы в прошлый раз встретились у вас дома, ваше поведение меня насторожило. Теперь я уверен, что между вами и Старком возникли взаимные флюиды, но, как вы утверждаете, иного, нежели раньше, свойства. Другими словами, при встрече с ним вы пережили то, что вам не доводилось переживать прежде.

Абрахам подумал и согласился:

– Так, пожалуй, и было. Мы узнали друг друга, хотя и не обмолвились об этом ни словом. Это узнавание

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату