совет. Жизнь представляет собой череду неприятностей — минувших и грядущих. Человек либо выбрался из очередной неприятности, либо вползает в нее. Главное — понимать, на какой стадии ты в данный момент находишься, и действовать соответственно.
Винченти только что избавился от одной неприятности.
Чтобы найти новые.
Последние два года он возглавлял Совет десяти — высший руководящий орган Венецианской лиги. Четыреста тридцать два человека — мужчины и женщины — объединились, чтобы противостоять чрезмерному государственному регулированию, законам, ограничивающим свободу торговли, и политикам, стремящимся обобрать корпорации с помощью грабительских налогов. Хуже всего дело обстояло в Америке и странах Европейского Союза. Едва ли не каждый день там возникала какая-нибудь новая помеха для увеличения корпорациями своих прибылей. Члены Лиги тратили миллиарды, стараясь не допустить введения новых ограничений. И если на одну часть политиков успешно удалось повлиять с тем, чтобы они оказывали Лиге максимальное содействие, то другая их часть старалась заработать очки, преследуя первых.
Порочный круг.
Именно поэтому Лига решила создать место, где бизнес мог бы не только процветать, но и править. Место, аналогичное изначальной Венецианской республике, во главе которой веками стояли люди, обладающие торговыми талантами греков и политической дерзостью римлян, предприниматели, являющиеся одновременно бизнесменами, воинами, правителями и государственными деятелями. Город- государство в конце концов превратилось в империю. Время от времени Венецианская республика заключала союзы с другими городами-государствами — альянсы, позволявшие выживать общими усилиями, и эта тактика себя полностью оправдала. Ее современная инкарнация в виде Венецианской лиги исповедовала ту же философию. Для достижения этой цели он приложил немало усилий и был полностью согласен с мыслью, которую в разговоре с ним как-то высказала Ирина Зовастина: вещь ценится тем дороже, чем сложнее ее добыть.
Винченти пересек площадь и приблизился к кафе, которое ежедневно открывалось в шесть утра — специально для него. Утро было его любимым временем суток. До полудня его ум работал особенно плодотворно. Войдя в кафе, он приветствовал хозяина и проговорил, обращаясь к нему:
— Эмилио, могу я попросить тебя об одолжении? Скажи моим гостям, что я скоро вернусь. Мне нужно кое-что сделать. Это не займет много времени.
Хозяин кафе улыбнулся и кивнул, давая понять, что охотно выполнит просьбу.
Не заходя в соседний обеденный зал, где его ждали высшие должностные лица его корпорации, Винченти прошел через кухню. В ноздри ему ударил аппетитный запах жарящейся рыбы и яичницы. На секунду остановившись, он посмотрел на блюда, скворчащие на плите, а затем вышел через заднюю дверь и оказался в одном из бесчисленных венецианских переулков. Высокие кирпичные здания сомкнулись почти вплотную, и поэтому в переулке царила полутьма.
В нескольких метрах поодаль его ждали трое инквизиторов. Винченти кивнул, и они гуськом двинулись следом за ним. На перекрестке они повернули направо и оказались в другом переулке. Он ощутил знакомый запах, в котором смешались ароматы канализации и размокшего камня — типичный запах Венеции. Они приблизились к задней двери трехэтажного здания, на первом этаже которого разместился магазин готовой одежды, а на остальных — квартиры. Винченти знал, что сейчас они находятся на противоположной стороне площади, по диагонали от кафе.
Возле двери их ждал еще один инквизитор.
— Она здесь? — спросил Винченти.
Мужчина молча кивнул.
Он подал знак, и первые трое вошли в здание, в то время как четвертый остался караулить снаружи. Винченти вошел вслед за ними, и они стали подниматься по металлической лестнице. На третьем этаже они остановились перед дверью одной из квартир. Винченти ждал чуть дальше по коридору, наблюдая за тем, как трое инквизиторов извлекли из-под одежды пистолеты, а один приготовился вышибить дверь.
Увидев брошенный на него вопросительный взгляд, Винченти кивнул. В тот же миг тяжелый ботинок ударил в деревянную поверхность, и дверь с грохотом распахнулась.
Мужчины ворвались в квартиру. Через несколько секунд один из них выглянул в коридор и подал знак. Винченти вошел в квартиру и закрыл за собой дверь.
Двое инквизиторов держали женщину. Она была стройная, с распущенными волосами, не лишенная привлекательности. Ее рот был зажат ладонью одного из инквизиторов, к левому виску прижат ствол пистолета. Несмотря на видимый испуг, женщина сохраняла спокойствие. Она была профессионалом, а профессионал всегда ожидает чего-то подобного.
— Не ожидали меня увидеть? — спросил Винченти. — За вами следили почти целый месяц.
Ему было известно, что она работает на министерство юстиции Соединенных Штатов и является агентом специального подразделения, называемого группа «Магеллан». Несколько лет назад, когда Венецианская лига начала делать инвестиции в Центральной Азии, ей уже приходилось сталкиваться с этой компактной спецслужбой. Поэтому в сегодняшней встрече действительно не было ничего неожиданного. Америка продолжала испытывать подозрения. Из предыдущих расследований Вашингтон не почерпнул никаких важных сведений и теперь снова обратил свое внимание на Лигу.
Винченти осмотрел снаряжение агента. Длиннофокусная камера на треноге, сотовый телефон, ноутбук. Он знал: допрашивать женщину бесполезно. Вряд ли она сможет сообщить ему хоть что-то, чего бы он еще не знал.
— Вы помешали мне завтракать.
Он подал знак, и один из мужчин конфисковал ее игрушки. Затем Винченти подошел к окну и посмотрел на по-прежнему пустынную площадь. Его последующие действия определят будущее. Он собирался сыграть в опасную игру, которая не понравится ни Венецианской лиге, ни Ирине Зовастиной. И уж тем более — американцам. Он давно спланировал этот ход. Как говорил его отец, кротостью ничего не добьешься.
Продолжая смотреть в окно, Винченти поднял правую руку и резко сжал ладонь в кулак. В следующую секунду шея женщины была сломана — чисто и аккуратно. Он ничего не имел против убийств, но наблюдать их не любил.
Его люди знали, что делать дальше.
Внизу уже поджидала машина. Она отвезет тело на другой конец города, где ждет вчерашний гроб. Он просторный, в нем хватит места для двоих.
17
Малоун смотрел на гостя. Тот приехал один, на «ауди» с яркой наклейкой конторы, сдающей машины в аренду, на лобовом стекле. Это был невысокий, коренастый мужчина с копной взлохмаченных волос, в мешковатой одежде. Глядя на его широкие плечи и узловатые руки, можно было предположить, что ему пришлось долгое время заниматься тяжелым физическим трудом. Ему, вероятно, было немного за сорок, а черты его лица выдавали славянское происхождение: широкий нос и глубоко посаженные глаза.
Поднявшись на первую ступеньку крыльца, мужчина сказал:
— Я не вооружен. Можете меня обыскать.
Малоун держал его на мушке.
— Приятно вновь иметь дело с профессионалами.
— Вы — человек из музея.
— А вы — тот, кто запер меня внутри.
— Нет, не я. Но сделано это было по моему распоряжению.
— Как честен бывает человек, когда на него направлено оружие.