перемены.

Она взяла хрустальный бокал и сделала глоток шампанского.

— Я рад, что морское путешествие пошло тебе на пользу, — сказал Бенджамин. — Действительно, ты вернулась какая-то другая. Стала еще красивее.

Аретта внимательно посмотрела на него. Некоторое время помолчала, размышляя, можно открыть ли ему секрет… и решилась. Точнее ей просто до безумия хотелось с кем-нибудь поделиться последними новостями.

— Это не путешествие сделало меня другой. Вернее не только путешествие. — Она поставила бокал с шампанским на стол, словно он отвлекал ее от важного разговора. — Бен, я влюбилась.

Это признание прозвучало тихо, но Бенджамину показалось, что над его головой прогремел гром.

— Что? — переспросил он, надеясь, что ослышался.

— Я влюбилась, — повторила Аретта. — В круизе я познакомилась с самым замечательным мужчиной на земле. Понимаешь?

Бенджамин кинул. Ответить он не мог — во рту неожиданно пересохло. Схватил чашку, но оказалось, что кофе уже выпит. Тогда Бенджамин взял бокал Аретты с недопитым шампанским и залпом осушил его.

— Что ты делаешь? — удивилась она. — Ты же за рулем!

Но Бенджамин лишь махнул рукой.

Это должно было случиться, твердил в его голове навязчивый голос. Ты что, считал, что в один прекрасный день она поймет, что в ней проснулись чувства к тебе? Нет, это все глупости. Рано или поздно она должна была встретить человека, которого полюбит. Так что будь мужчиной и прими реальность как данность.

— В общем… я рад, — наконец сумел произнести Бенджамин.

— Да, — кивнула Аретта, — я тоже очень рада. Очень.

Она была настолько увлечена своими переживаниями, что даже не заметила, как изменилось лицо Бенджамина, когда он услышал такие новости.

— И кто он? — стараясь придать своему голосу безразличие, поинтересовался Бенджамин.

Аретта мечтательно улыбнулась, вспоминая о тех прекрасных днях, которые она и Итон провели на борту лайнера.

— Его зовут Итон Конрад. Вряд ли вы знакомы, — сказала она. — Занимается инвестиционными проектами и входит в список пятидесяти самых завидных женихов Нью-Йорка, представляешь?

Бенджамин чуть ослабил узел галстука. Ему вдруг стало трудно дышать. Итон Конрад… Кажется, он знал этого парня. Они вместе учились в Колумбийском университете. Не в одной группе, конечно, но все- таки.

В студенческие годы у Конрада было прозвище, о котором Аретте лучше не знать. Его называли Ловеласом. Итон, кажется, даже гордился этим. Сколько девичьих сердец разбил он за годы учебы? И сколько разбил потом, когда окончил университет?

— Это он сам тебе сказал, что является завидным женихом? — осторожно поинтересовался Бенджамин.

— Представляешь, я прочитала это в одном женском журнале! — воскликнула Аретта. — Совершенно случайно наткнулась на статью.

Да, судя по всему, Итон Конрад зря времени не теряет, подумал Бенджамин, нервно потирая виски. И что теперь делать? Вряд ли Ловелас изменился. Нет, скорее всего, он такой же, каким был — уверенный в себе красавец, способный покорить любую женщину. Покорить и бросить.

У Бенджамина сейчас было одно желание — уберечь Аретту от серьезной ошибки. Потому что Итон Конрад вовсе не был тем человеком, кто мог бы сделать ее счастливой!

— Прости, что интересуюсь… Ты его хорошо знаешь?

— Что за вопрос? — пожала плечами Аретта. — Я же сказала, мы познакомились в круизе. Все, конечно, произошло слишком стремительно, я и не думала, что мы так быстро станем близки…

— Это не важно, пожалуйста, оставь подробности, — попросил Бенджамин, которого просто передернуло от мысли, что Итон был с… Нет-нет, об этом лучше не думать!

Он сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться. Получилось не очень хорошо. Аретта представлялась сейчас Бенджамину в роли бабочки, которая стремительно запутывается в сетях, расставленных коварным пауком-Итоном. И подобные образы ему не нравились.

— Так что, получается, вы прекрасно пообщались в круизе, — продолжил он. — Потом ты провела несколько дней в Техасе и вот наконец вернулась в Нью-Йорк. Правильно?

Аретта кивнула. Она не совсем понимала, к чему клонит старый друг.

— Здесь вы уже встречались? — спросил Бенджамин.

Аретта сразу же погрустнела.

— Пока нет. Я звонила ему несколько раз. Но он постоянно занят. Много работы, понимаешь? Сказал, что свяжется со мной ближе к выходным.

Бенджамин удрученно покачал головой. Все плохо. Ситуация уже зашла слишком далеко. Итон Конрад получил, что хотел, и ушел со сцены. Аплодисменты.

— Сегодня уже четверг, — сказала Аретта. — Так что он позвонит завтра, я уверена.

Бенджамин с грустью смотрел на нее — наивную и влюбленную. Даже не предполагающую, что Итон попросту ее бросил.

Как поступить? Сказать ей жестокую правду? Разбить маленький хрустальный мирок, в котором она живет последние дни?

Бенджамин почувствовал, что сейчас у него не хватит смелости сделать это. Может быть, через какое-то время, когда Аретта начнет подозревать, что что-то не так…

— Давай я довезу тебя до дома, — предложил он. — Или, может, прогуляемся? Раз уж я пил шампанское, то мне действительно не стоит садиться за руль.

— Пойдем, — согласилась она. — Я соскучилась по этому городу и с удовольствием пройдусь по улицам Манхэттена.

На самом деле ей не хотелось идти домой. Ведь сейчас уже довольно поздно, и это значит, что Итон не позвонит сегодня.

Аретта вздохнула. Ей не хватало любимого. Его объятий, нежных поцелуев, ласковых слов. Честно говоря, она совсем не так представляла свою жизнь после круиза. Она думала, что в Нью-Йорке они с Итоном будут неразлучны так же, как в морском путешествии. Но выяснилось, что он слишком занят. Так занят, что не может уделить ей хотя бы пару часов. Днем разбирает накопившиеся дела и так устает, что ночью еле добирается до кровати.

Конечно, она относилась к этому с пониманием, ведь Итон предупреждал, что после девяти дней отпуска работы у него будет много. Поэтому Аретте оставалось надеяться, что вскоре ситуация изменится и они станут видеться если не часто, то хотя бы регулярно.

Аретта покачала головой, прогоняя печальные мысли, и встала из-за стола.

— Почему-то мне немного грустно, — сказала она Бенджамину. — Странно.

Он с сочувствием посмотрел на Аретту. Кажется, совсем скоро она узнает, как тяжело разочаровываться в любимом человеке.

Весь следующий день Аретта провела у телефона в надежде, что Итон позвонит ей. Она даже убавила звук музыкального центра, чтобы случайно не прослушать звонок. Впрочем, это не могло повлиять на события — черный пластиковый аппарат упрямо молчал. Около полудня Аретта даже подумала, что телефон сломался или на линии неполадки, но четкий гудок в трубке опроверг это предположение. Почему он не звонит, размышляла она, когда солнце начало стремительно приближаться к крыше дома напротив. Разве Итон не понимает, что мне необходимо услышать его голос? Разве не догадывается, как я скучаю? Разве не скучает сам?

В половине девятого вечера на Аретту навалилась тоска. Ее охватило дурное предчувствие. А вдруг с Итоном что-то случилось? Может, он заболел? Или, еще хуже, попал в автокатастрофу?!

Рука сама потянулась к телефонной трубке.

Я просто спрошу, все ли у него в порядке, уговаривала себя Аретта. Просто узнаю, как он себя

Вы читаете Полшага до любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату