14

Говорите по-немецки? (нем.) — Здесь и далее иноязычные тексты приводятся в написании оригинала. 

15

Нет. Я учился всего один год (нем.). 

16

«На мосту в Авиньоне все пляшут да пляшут» (франц.) — популярная французская песенка. 

17

Фильм режиссера А. Мэйо (1936 г.) рассказывает об американском рабочем, которого вовлекает в свою преступную деятельность «Черный легион» — организация американских фашистов. В конце фильма рабочий, прозрев, порывает с «Черным легионом». 

18

Коньяку (франц.). 

19

«У таракана, у таракана с ногами полная беда» (исп.). 

20

«Кипит наш разум возмущенный» (нем.). 

21

«И в смертный бой вести готов» (исп.)

22

Ласточки (франц.) — прозвище полицейских на велосипедах. 

23

Вот дерьмо! (франц.) 

24

То ли еще будет! (франц.) 

25

Привет! Привет, товарищи! (исп.) 

26

Да здравствует Республика! (исп.) 

27

Ослов (исп.).  

28

Да здравствуют иностранцы! (исп.) 

29

Да здравствуют Интернациональные бригады! (исп.) 

Вы читаете Люди в бою
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату