смерти. Вы понимаете? Нам нужно выиграть время.

— Но вы же видите, что рукописи не существует!

— Найдите что-нибудь подходящее, неважно что, любой старый документ, умоляю вас. Я не могу уехать с пустыми руками. Террористы ожидают, что мы появимся с манускриптом. Если мы им скажем, что рукописи никогда не было, они поймут, что мы разгадали их игру, и устроят взрыв!

Адриан де Ла-Мот-Руж не мог опомниться. Глядя на Валери, от тревоги не находившую себе места, он подумал, что уж лучше бы ему пришлось делать сложную операцию.

Он достал из ящика стола фляжку с ромом и протянул ее девушке. Валери сделала глоток и почувствовала себя немного лучше. Собравшись с духом, она позвонила Морвану, чтобы вкратце обрисовать ситуацию. Затем набрала номер Пивера и, повторив свой рассказ, задала главный вопрос:

— Кто сейчас в квартире Клеман-Амруша вместе с Жан-Шарлем?

— Нам известно только, что это человек с высшим техническим образованием, скорее всего инженер. Этого, конечно, маловато, но я тебе перезвоню, как только узнаю что-то еще. Мы рассчитываем на «Бельфегора».

Валери рассказала Адриану, что ей удалось узнать о человеке из башни «Марс».

— Если это технарь, то у меня кое-что для него найдется. Идемте.

И он повел Валери в комнату, служившую библиотекой.

Открыв стеклянную дверцу одного из шкафов, Адриан пошарил по заставленным книгами полкам.

— Вот! — произнес он наконец, вынув старинную книгу с пожелтевшими от времени страницами.

— Это книга шестнадцатого века, латинский комментарий к Корану. Мои предки долго пытались расшифровать текст, выбитый на камнях. Я спущусь в погреб, сниму переплет и положу страницы в конверт. Смотрите, против каждой печатной страницы есть рукописная, написанная по-арабски. Я их никогда не читал, потому что не знаю ни латыни, ни арабского, но если этот тип, как и я, не гуманитарий, он не сразу поймет, что к чему. Вам не составит труда ввести его в заблуждение.

— Огромное спасибо! — воскликнула Валери. — Извините меня, пожалуйста.

Валери с ума сходила от беспокойства за Дюрозье, оказавшегося в лапах фанатика. Мало того, она сама же и убедила этого террориста потребовать несуществующую рукопись.

— Возвращайтесь на кухню и скажите пресс-атташе, что я сейчас принесу манускрипт.

Валери кое-как привела себя в порядок перед стеклянной дверью библиотеки, поблагодарила своего спасителя и поспешила присоединиться к остальным. Интуиция не обманула ее. Кардона и человек, назвавшийся Клеман-Амрушем, были не только любовниками, но и сообщниками в страшном преступлении. На подготовку к подобной операции у них наверняка ушли месяцы.

На первом этаже Валери посмотрелась в зеркало и вошла в кухню с уверенным и беспечным видом. Увидев ее, Кардона в нетерпении вскочила:

— Ну как?

— Все прекрасно. Рукопись у нас.

— Ты ему заплатила?

Валери приложила палец к губам. Кардона весь день водит ее за нос, теперь настал ее черед.

— Ты можешь сообщить Клеман-Амрушу, — сказала она. — Хозяин сейчас принесет рукопись Убедить его было непросто, но в конце концов он согласился.

Министерство внутренних дел, 21:45

— Успокойтесь, Морван, прошу вас, успокойтесь!

— Как я могу успокоиться, когда Дюрозье в руках у этого психа с двадцать шестого этажа?

Морван только что сломал один из дорогих сердцу министра простых карандашей. Известие о том, что Дюрозье угодил в ловушку, чуть не свело его с ума. Враг оказался хитрее и нанес удар там, где его не ждали. Все планы и гипотезы разлетелись вдребезги.

— Но ваши люди видели его сегодня утром, не так ли? — снова заговорил Файяр.

— События развивались слишком быстро. Валери с трудом добилась этой встречи. Мы, конечно, читали его дело, но, как часто бывает, в прочитанном замечаешь только то, что тебе уже известно, или то, что хочешь увидеть. Все словно помешались на его книге и на убийстве Перси Кларенса. Нам и на секунду не могло прийти в голову, что они подменили самого писателя.

— Такое и впрямь трудно предположить.

— Я себе этого никогда не прощу.

— Постарайтесь взять себя в руки. Мы вызволим вашего сотрудника. Все ресурсы полиции в вашем распоряжении. Как только Валери вернется с рукописью, мы вломимся в эту квартиру силой.

Морван взял еще один карандаш из стакана, стоявшего на столе между ними.

— Надеюсь, вы не собираетесь сломать все карандаши? — спросил Файяр.

— Я считаю, что вламываться туда силой нельзя, это слишком опасно. — Морван пропустил его замечание мимо ушей. — Раз уж они потратили столько сил на подготовку этой дьявольской операции, то наверняка придумали, что им делать, если мы принесем рукопись. А вдруг башня заминирована?

— Я попрошу ДДТ незаметно ее обыскать.

— Две тысячи человек сейчас празднуют Рождество в этом здании. Обыскать его будет очень непросто и займет уйму времени. К тому же это еще не все.

— Что вы имеете в виду?

Файяр выглядел усталым. Напряжение последних суток начинало сказываться и на нем.

— Они требуют, чтобы на переговорах присутствовал министр.

— Это невозможно. Шабер ни в коем случае не должен лезть в пасть ко льву. Мы что-нибудь придумаем. Вы будете представлять министра, я даю вам карт-бланш… И можете сломать карандаш, если вам так хочется.

— Нет, оставьте его себе.

Морван положил карандаш обратно в стакан и резко поднялся с места.

Он не сможет ни присесть, ни заснуть, пока Дюрозье остается в заложниках у террористов. Мысль о том, что он может потерять человека из своей команды при таких ужасных обстоятельствах, причиняла ему нестерпимую боль. Они нанесли ему удар прямо в сердце, захватив одного из самых близких ему людей, ставшего за эти годы почти родным. Его унизили, но не это главное. С возрастом он привык не обращать внимания на клевету и насмешки. Он не боялся показаться идиотом. Выдержать взгляд Валери перед дымящимися развалинами башни «Марс» — вот что было бы невыносимо. Он вспомнил, как стоял в Лионе у гроба ее отца, бригадира Трико, погибшего в результате нелепого происшествия. Это больше не повторится. Он не верит в злой рок.

Морван вошел в лифт, перебирая три игральные кости, с которыми никогда не расставался. Впервые за долгое время он не решался вынуть руку из кармана и посмотреть, сколько выпало. Он уже достаточно искушал судьбу.

Войдя в кризисный центр, Морван с мрачным видом направился к Пиверу и Камилле. С его приходом в зале воцарилось зловещее молчание, на которое он поначалу не обратил внимания.

— Что вам удалось найти?

— Когда мы ввели в систему название фирмы «Бурдьоль и Компания», «Бельфегор» немедленно выдал нам имя одного из шестидесяти двух подозреваемых. — Пивер протянул распечатку Морвану. — Его зовут Смаин Лагаш. По образованию он инженер-строитель. Несколько раз бывал в Саудовской Аравии на строительстве глубоководных пристаней на военно-морской базе Аль-Таба. До этого момента его имя не появлялось в полицейских картотеках, он ни в чем не был замечен, но «Али-Бабе» и «Бельфегору» удалось его вычислить.

— Где он сейчас?

— Я не знаю. Его телефон молчит. Мы прилагаем все усилия, чтобы связаться с его шефом Максимом Бурдьолем. Офис компании находится в Версале, но ни по рабочему, ни по домашнему телефону никто не отвечает. Наверное, он уехал на праздники к друзьям или к детям. А Лагаш вполне может быть в башне вместе с Дюрозье.

— Продолжайте искать. Отправьте сотрудника к нему домой и в офис фирмы. Поднимите на ноги версальскую полицию! Давайте шевелитесь!

— Мы уже отправили человека в Версаль, а в Медон, где живет Лагаш, выехал наряд полиции.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату