– Знаю, мне уже сообщила об этом ваша невестка! А сами-то вы кто? Тоже мне, ученый! По какому праву вы изменяете течения рек, прокладываете дороги там, где их не предусмотрела природа? Кто вы такой, чтобы считать себя выше природы и изменять ее творения? Неужели вы считаете себя умнее природы?
Арчибальд не отвечает, и Урдалаку кажется, что он, наконец, нашел его уязвимое место.
– Вы, ученые, всегда так! Сначала изобретаете, а потом думаете, каковы будут последствия ваших изобретений, – продолжает Урдалак. – Природа тратит на принятие решений долгие годы. Она помогает распуститься цветку, а потом тысячи лет экспериментирует, прежде чем выбрать для него подходящее место, где будет хорошо и ему, и всему, что растет рядом. Вы же, как только что-нибудь изобретете, тотчас провозглашаете себя гениями и требуете, чтобы вас увековечили в пантеоне Истории! – издевательски завершает он.
Мракос ничего не понял из сказанного отцом, но на всякий случай зловеще расхохотался.
– А какие у вас непомерные претензии!… – презрительно добавляет диктатор.
– Согласен, непомерные претензии, дорогой мой Урдалак, никого не украшают. Иначе вы бы брали призы на конкурсах красоты и бодибилдинга, – отвечает Арчибальд.
Физиономия правителя перекашивается. Не пора ли поставить этого человечишку на место? Или все же подождать?
– Несмотря на этот очевидно враждебный выпад, я расцениваю ваши слова как комплимент, ибо ни один правитель не сможет стать великим, если он ни на что не претендует! – снисходительно уточняет Урдалак.
– Император, король, правитель – это всего лишь титулы. Чтобы стать истинным повелителем, надо быть добрым, справедливым и великодушным, – тоном наставника произносит Арчибальд.
– А как вы думаете, если бы я не был наделен всеми этими качествами, вы бы стояли сейчас здесь, живой и невредимый, да еще, судя по вашим речам, в превосходном настроении? Так что я с полным основанием отношу все вышесказанное вами на свой счет! – издевательски смеется Урдалак.
Мракос тоже хихикает – он в первый раз понял смысл шутки.
– Впрочем, я вскоре докажу вам, что могу быть и добрым, и великодушным… вы свободны! – объявляет он, сопровождая слова широким театральным жестом.
Повинуясь этому жесту, несколько осматов поднимают решетку, загораживающую вход в канализационную трубу, ведущую в столицу минипутов. Как мы уже сказали, к этой-то трубе и подведены соломинки из накопительных резервуаров.
Арчибальд раньше других понял, какую им готовят ловушку.
– Вы предлагаете нам свободу вместе со смертью? – спрашивает он, глядя Ужасному У прямо в глаза.
– Я предлагаю вам целых два выхода, – отвечает Урдалак, и на лице его появляется улыбка садиста. – Разве это не является признаком великодушия?
– Значит, как только мы войдем в трубу, ты пустишь воду, многие тонны воды? – восклицает принцесса; она тоже поняла, какую участь готовит им Урдалак.
– Советую тебе поменьше говорить, Селения, и побыстрее действовать! – отвечает грозный Урдалак.
– А куда спешить, если другого выхода у нас все равно нет? Вряд ли ты решишь выпустить нас через черный ход! Поэтому у нас один шанс из миллиона, и нам надо как следует все обдумать, – язвительно отвечает принцесса.
– Один шанс из миллиона? Однако, ты оптимистка. Я бы сказал: один из ста миллионов, – с усмешкой уточняет У. – Впрочем, это все равно лучше, чем ничего, верно? Так что – вперед!… И счастливого пути!
Урдалак взмахивает крючковатой лапой, и к пленникам направляется отряд осматов, чтобы втолкнуть их в трубу.
Барахлюш дрожит, как осиновый лист. А Артур… Артур, наконец, нашел идею, которую искал с той самой минуты, как попал в тюрьму.
– Могу я попросить ваше императорское превосходительство о последней милости? Совсем крохотной, только для того, чтобы ваше императорское величество смогли еще раз явить всем свою бескрайнюю доброту, – нарочито смиренно говорит мальчик, склоняясь в три погибели.
– Однако, этот малыш мне нравится! – заявляет Урдалак, падкий на лесть, как все диктаторы. – И что это за милость?
– Мне бы хотелось завещать мое единственное сокровище, а именно вот эти часы, моему другу Мино, присутствующему в этом зале.
Маленький крот изумлен: почему все вдруг повернулись в его сторону, а главное, что хочет от него этот незнакомый мальчик?
Урдалак внимательно рассматривает маленькие часы, которые Артур протягивает ему прямо под нос.
Повелитель принюхивается: ловушкой здесь не пахнет.
– Согласен! – отвечает он.
Осматы аплодируют поистине безграничной милости своего повелителя.
Пока Урдалак упивается аплодисментами и лестью своих приближенных, Артур подбегает к Мино.
– Эти часы просил передать тебе твой отец! – шепчет он на ухо кротенку и надевает их ему на запястье. – Когда я отсюда выберусь, ты подашь мне сигнал, и я смогу найти сокровище. Я буду ждать твоего сигнала ровно в полдень! Ясно? – быстро говорит Артур.