пробурчал мальчик.
— Дима, веди себя прилично, — поднимаясь по лестнице вслед за хозяйкой, одернула сына Марина. — Ты ведь уже не маленький, правда?
— Правда. А здесь и в самом деле есть игрушечная железная дорога? Такая же, какую ты мне подарила?
— Нет, родной, по словам любезной госпожи Херредаг, эта дорога гораздо лучше. Но сначала поужинай.
— Ну, мама…
— Я кому говорю? Иначе никаких игрушек!
— Ладно… так и быть…
На втором этаже, в гостиной, у празднично накрытого стола их уже ждала улыбающаяся хозяйка. Розовые волосы ее смешно кудрявились, рука нервно сжимала вилку.
— Прошу, садитесь… Отведайте яств. А Вэлмор уже отужинал, ну, вы же знаете, он не совсем здоров и все такое…
Маленький Димка наелся быстро. Собственно, на столе и не было каких-то особых закусок — лишь две бутылки немецкого вина да огромных размеров торт, на который и накинулся мальчик.
— Вкусно? — участливо поинтересовалась госпожа Херредаг.
— Угу…
— Кушай, кушай, малыш. Хочешь еще?
— Не, наелся…
— Тогда иди поиграй. Вэлмор покажет тебе игрушки… Вэлмор!
Из смежной комнаты на зов тут же явился воспитанник — красивый подтянутый юноша, посмотришь — не скажешь, что у него не все дома.
Посмотрел на Димку, улыбнулся, протянув руку. Бросив недоеденный торт, мальчуган подбежал к нему:
— Ты и есть Вэлмор? Покажешь мне железную дорогу?
— Дима, он не понимает по-русски.
Велимор улыбнулся. Вот уж он-то как раз хорошо понимал по-русски… вернее, по-древнерусски… Выйдя из гостиной, подмигнул Димке:
— Идем?
— О, да ты все понимаешь! Здорово. Будем вместе играть? А куда мы идем? У вас на первом этаже детская? Ой, в подвале, что ли?
— Как работа? — подливая гостье вина, поинтересовался друид.
Спасибо, все хорошо, госпожа Херредаг.
— Нравится в клинике?
— Ну да, врать не стану.
— Покажете мне ее?
— К сожалению, туда не пускают посторонних.
— А если очень постараться?
— Нет, вряд ли. Доктор Норденшельд такой строгий…
— Но все же тебе придется туда поехать. Марина удивленно вскинула глаза — и вздрогнула,
увидев прямо пред собой искаженное лютой злобой лицо хозяйки.
— Что… Что вы делаете, госпожа Херредаг! — Марина закричала от боли, когда, выпрыгнув из-за стола, старуха ловко заломила ей руку за спину.
— Молчи, тварь! — прошипела она, ударив женщину кулаком в живот. Марина задохнулась, на глазах ее выступили слезы. Она все еще никак не могла понять — что происходит? С чего вдруг эта милая смешная старушка обратилась в злобную фурию? Слабая догадка промелькнула в ее голове, когда неожиданно оказавшаяся чрезвычайно сильной старуха связывала ей руки бельевой веревкой. Сумасшедшая! Ну да — сумасшедшая! Недаром во всем поведении госпожи Херредаг наблюдалась какая-то странность. И этот ее воспитанник, Вэлмор, он ведь тоже того… с присвистом. Да, это многое объясняет… И уж она-то, с медицинским-то образованием, могла бы давно догадаться. Видно, наступил момент обострения, у сумасшедших такое бывает. Главное — ни в чем не перечить и воспользоваться любой возможностью, чтобы вырваться из лап психов. Зачем, зачем она взяла с собой Димку? Вот дура… Он ведь пошел с Вэлмором…
— Где мой сын?
— А мы к нему и идем, — гнусно улыбнулась старуха…
Связанный Димка, плача, валялся в подвале рядом с какой-то стонущей девушкой. Над ними альбатросом нарезал круги свихнувшийся Вэлмор. Увидев вошедших, он как-то странно взглянул на Марину и глубоко поклонился хозяйке. Ну, натуральнейшие психопаты — оба.
— Держи Камень, Велимор, — вытащив из кармана сияющий изумрудный кристалл, бабка протянула его подростку. Потянуло холодом.
Старуха простерла вперед руки и ухмыльнулась:
— Вяжи, чтоб потом не возиться.
Марина недоуменно посмотрела на них. Неужели психи сейчас сами себя свяжут?
Связанная старуха обернулась к ней и посмотрела прямо в глаза… Марина отшатнулась — она вдруг словно заглянула в могилу. — В глаза, — тихо сказал друид. — Смотри мне прямо в глаза, тварь… Вэлмор, поднеси ближе Камень… Еще ближе… Еще! Так…
Вспыхнул яркий неземной свет, и гнусная старуха без памяти повалилась на пол. Тихо заскулил Димка…
— Закрой их и никому не давай ключ, — строго наказала Велимору медсестра Марина. — Жди до утра.
Утром расправишься с ними со всеми. Потом будешь ждать меня у водопада. Всю ночь — бди. Можешь отлучиться, только если увидишь отступницу Магн, она, кажется, поет песни в Черном лесу вместе с такими же придурками, как наш Ханс. Ты почувствуешь Магн сразу. И выследишь, где она живет… Все понял? Юноша с благоговением поклонился:
— О да, мой друид! Ханс говорил, как раз сегодня концерт.
В ответ ему медсестра лишь сверкнула черными колдовскими глазами.
Таксист Аксель недоуменно обернулся к странному пассажиру. Переспросил:
— То есть как это — прямо?
— Да так, — пожал плечами тот и неожиданно заговорщически подмигнул: — Понимаешь, у меня есть девушка, музыкантша, я б поискал ее, но не знаю где.
— Музыкантша? — исподлобья оглядывая пассажира, протянул Аксель. — Она что, поет, играет, пляшет?
— Поет.
— А что поет? Джаз, рок, попсу?
— Гм… Скорее, рок. И самый тяжелый. Тот, что называют «блэк».
— А, так она из этих? — Таксист неожиданно засмеялся. — Тогда я, кажется, знаю, где стоит ее поискать — либо в Черном лесу, либо на хуторе «новых хиппи».
— А что, в Черном лесу сегодня концерт?
— Да, наверное… Правда, нам быстрей через хутор. А если уж там нет, то прямиком в лес.
— Отлично! — Хлопнув в ладоши, странный пассажир откинулся на спинку сиденья.
Инспектор Плеске задержался на работе дольше всех, даже дольше, чем комиссар, который вообще-то уходил поздно, но вот сегодня, надев праздничный темный костюм — чем несказанно удивил весь коллектив комиссариата, — поехал в Тронхейм на день рождения к племяннице. Попрощавшись со стариком, Ньерд уселся за стол перед компьютером. Никак не давал ему покоя истерзанный труп… впрочем, не только ему — всему отделу. Даже комиссар, уезжая, наказал немедленно звонить, если по делу появится что-нибудь новенькое… Да уж, появится тут что-нибудь, как же!