– Может быть, фрукты?
– Да, прекрасно, – сдалась девушка, ожидая, пока Бен подойдет к телефону и выслушает ее просьбу.
Повесив трубку после неприятного разговора, она села за стол перед прибором, приготовленным для нее миссис Гент, и налила в кофе немного сливок.
– Прости, – Корт тяжело вздохнул. – Я, наверно, привык, что люди без всяких вопросов выполняют мои указания. Поэтому мне странно, если находится человек, не считающий важным то, что мне кажется необходимым. Конечно, ты можешь опять положить свои украшения в коробку из-под конфет, но «Пьянящая Роза» уже под угрозой. Если Депеска не сможет украсть ее, это попытается сделать кто-нибудь другой.
– Хорошо, я уже сказала, что сделаю все, что нужно, – взорвалась девушка.
– Джин, я стараюсь извиниться за свое нетактичное поведение…
– А я думала, ты читаешь мне нотации.
– Наверно, ты права, – засмеялся Корт, – это у меня лучше получается.
Миссис Гент вернулась из кухни с блюдом, на котором лежали кусок мускусной дыни, клубника и виноград. Кухарка поставила перед Джин фрукты и принесла ей большой бутерброд, который выглядел так, будто его только что принесли из магазина Фримэна.
Корт нетерпеливо вел машину в напряженном транспортном потоке. Он нервничал, потому что мастерская, куда он хотел отдать проявить пленку и напечатать фотографии, открылась на несколько минут позже. Он так спешил, что даже запыхался, когда вернулся в машину. Ван Рой был почти на грани срыва, ожидая, пока управляющий отеля принесет украшения из сейфа.
Джин тоже волновалась. Вместо того чтобы ехать скорее в банк, Корт разложил все украшения на столе управляющего. Детектив потребовал, чтобы девушка осмотрела каждый предмет и убедилась, что не произошло никакой подмены.
– Слава богу, – с облегчением воскликнула Джин, отдавая бриллиантовую брошь Корту ван Рою. – Какой во всем этом смысл? Все украшения в точности такие же, как были вчера вечером.
– Джин, ты слишком доверчива. Теперь аккуратно сложи все в сумочку.
Корт расправил плечи, его правая рука скользнула под пиджак, и в тишине офиса раздался слабый щелчок взводимого курка.
– Ты думаешь, на нас нападут? – со страхом спросила девушка.
– Нет, – ответил Корт, беря Джин под руку, – но я всегда готов к этому.
По дороге в банк ван Рой вел машину осторожнее. Он считал своим долгом доставить туда ценности в полной сохранности. Корт напряженно всматривался в каждый автомобиль, приближавшийся к их машине. Подъехав к банку, ван Рой помог девушке выйти из машины и обнял Джин левой рукой. Можно было подумать, что с ней произойдет непоправимое, если он отпустит ее от себя дальше, чем на дюйм.
Очень четко, но приглушенным голосом Корт распоряжался относительно сейфа, хотя бюрократическая процедура длилась раздражающе долго.
– Кто будет иметь доступ к сейфу, вы оба? – спросил служащий банка.
– Только мисс Барбур.
– Нет, – возразила Джин. – Если ты не внесешь свое имя, то не сможешь проверить, все ли в порядке. А я уверена, что тебе это будет необходимо.
– Откуда ты знаешь? – удивился Корт.
– Знаю.
– Можно ли указать в договоре, что я имею право открывать сейф, но не могу ничего забирать из него?
Служащий нахмурился.
– Возможно.
– Корт, перестань…
– Но…
– Допиши свою фамилию, чтобы мы оба могли пользоваться сейфом.
Когда они вошли в хранилище, Корт внимательно осмотрел помещение, словно собирался его ремонтировать.
Джин ежилась от холодного, пропущенного через кондиционер воздуха и старалась расслабиться. Девушка не сомневалась, что престарелая дама, прошедшая мимо них с важным видом, была шокирована ее простой одеждой и, верно, подумала, что Палм-Бич определенно не тот, что прежде.
Корта и Джин провели в маленькую комнату. Когда дверь за ними захлопнулась, ван Рой еще раз проверил опись, составленную в трех экземплярах. Потом они оба расписались на листах описи, подтвердив ее достоверность. Один лист Корт сложил и оставил в сейфе, второй отдал девушке, а третью копию положил в карман.
Джин не рискнула сказать Корту, что считает его предосторожности излишними, потому что понимала: это все равно ничего не изменит. Он всегда находит веские причины для объяснения всех своих действий.
К машине они вернулись порознь, Корт уже не прижимал девушку к себе как тогда, когда они входили в банк с драгоценностями. Джин почувствовала удивительное облегчение. Она всегда убеждала себя, что украшения мало что значат для нее. Эти камни не могут внести никаких существенных изменений в ее жизнь. Но теперь девушка радовалась, что оставила их в сейфе.
Пока Корт возился с ремнем безопасности, Джин ужаснулась, заметив часы на приборной панели.
– Я не знала, что уже так поздно, – простонала девушка.
– Итак, я должен наконец отвезти тебя с бала и вернуть в твою обычную жизнь, – шутливо сказал Корт, в его голосе Джин послышались нотки сожаления.
Девушка посмотрела на своего спутника долгим, изучающим взглядом. Корт поправил зеркало, посмотрел на машины на стоянке. Хотел ли он побыть с ней подольше? Сожалел ли, что их приключение окончилось?
– Что ты сейчас будешь делать? – спросила Джин, оглядываясь на транспортный поток справа, когда они покидали стоянку.
– Вернусь за фотографиями, – ответил Корт, – потом посмотрю, не ушел ли Питер на яхте. Может быть, поиграю с ним в теннис.
Джин улыбнулась, представив, как он будет выглядеть в теннисных шортах.
– Я тебе завидую, – сказала девушка и задумалась о своих планах на сегодняшний день. Ее ждали обычные, и, к сожалению, довольно скучные обязанности.
Корт настоял на том, чтобы войти в полиграфический салон и поговорить с Беном, учитывая его недовольство опозданием Джин.
По выражению лица хозяина девушка видела, что тот не верит ни одному слову, произнесенному Кортом. В самом деле, как он мог поверить в такую неправдоподобную историю? То ли этот рассказ вызвал у Бена приступ смеха, то ли у него внезапно поднялось давление – Джин не могла понять, что произошло.
Корта, по-видимому, раздражали пыль и шум полиграфического салона. Джин видела это по выражению его глаз, она заметила, что ему душно и жарко. Поэтому девушка не удивилась, когда он быстро ушел, пообещав на прощание заехать за ней в конце рабочего дня.
– Ну и характер у твоего нового парня, – заметил Бен, пока Джин располагалась за своим рабочим столом.
– Это не мой парень, – сухо проинформировала девушка, – не старый и не новый.
Бен бросил на Джин понимающий взгляд. Он-то знает лучше, чем она. Потом он объяснил девушке, как выполнять новый заказ.
Когда Джин осталась наедине с порученным делом, ее охватило раздражение. Корту так не понравилось место, где она работает! Ей было досадно, что он не может оценить по достоинству ее образ жизни. Его семья, по крайней мере семья его кузена, достаточно богата, чтобы месяцами бездельничать и нежиться на южном солнце, в то время как другие мерзнут на заснеженном севере. Ей нравилось работать, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Кроме того, он ведь тоже работает за деньги. Тогда почему, подобно Кики, Корт с таким пренебрежением смотрел на место, где она работает?