Одри с недоумением взглянула на него.
– Что ты имеешь в виду?
– Скоро вы узнаете, – Элиа засмеялся и вышел из комнаты, а Одри пыталась собразить, что он имел в виду. Ей хотелось самой пойти и узнать, как идут дела, но каждое движение причиняло нестерпимую боль. Она не сможет теперь сопротивляться, если преступники придут снова. Одри хорошо понимала, что с ней случится, если бандиты найдут ее, им будет безразлично, ранена она или нет. Женщина тревожилась не на шутку, но не хотела, чтобы Элиа и Тусси знали о грозящей ей опасности.
Одри снова почудилось, что она слышит голоса. Кто-то позвал маленького Джоя и ласково сказал, какой он уже большой и умный мальчик. Голос показался ей знакомым, человек говорил совсем не так, как говорит большинство негров, у него нет южного акцента. Где она слышала этот голос? В первое мгновение она подумала о Ли. Но тут же опомнилась, такое невероятно.
– Тусси? – снова окликнула она. – Кто пришел?
Ли был уже в соседней комнате и услышал слова Одри. Было ощущение, что его полоснули ножом по сердцу, когда раздался низкий, хриплый голос Одри.
Ли все еще помнил, как она пела в день их знакомства в Мэпл-Шедоуз. Голос Одри был чувственным, сильным и нежным, от этого звучания человека бросало в дрожь. Одри никогда не сможет петь снова так прекрасно. Жаль, что не Ли убил Марча Фредерика.
– Пришел совершенно замечательный гость, – предупредила Тусси, входя в спальню и склонившись над постелью. – У нас все будет хорошо, Одри. Приехал тот, кто обязательно поможет нам.
– Военный? Комендант форта Рили прислал нам помощь?
– Не совсем так, но это военный человек, по крайней мере, до недавнего времени он был офицером, – Тусси взглянула на Ли и дала ему знак войти.
Ли казалось, что ноги приросли к полу. Пять лет! Он пересилил себя и шагнул к двери. Тусси отступила в сторону, Ли вошел в комнату и приблизился к постели.
В спальне повисла напряженная тишина. Одри и Ли молча смотрели в глаза друг другу.
– Здравствуй, Одри, – наконец сказал Ли срывающимся голосом.
Глаза женщины заблестели от слез.
– Ли, – только и смогла прошептать она.
Глава 33
Несмотря на смешанные чувства, которые всколыхнулись у нее в душе, Одри не смогла скрыть улыбку радости и облегчения при появлении Ли. Приезд Ли казался ей невероятным чудом, настоящим чудом, хотя она еще не могла разобраться, как относится к нему лично. Появление старого друга, человека из кажущегося таким далеким прошлого, любовь к кому была такой прекрасной, обрадовало ее. И все же столько лет она повторяла себе, что ненавидит его и не хочет с ним встречаться.
Но он сейчас стоит перед ней, человек, который знает ее так близко, как только может мужчина, любовник знать женщину, и это вызывало совсем другие чувства. Он так много значил для нее, ее старый друг, одновременно, ставший незнакомцем. Остался ли он ее другом? Или будет только врагом?
– Как ты нашел меня? – спросила Одри, внимательно осматривая его. Как он похудел и постарел. На лице появилось несколько шрамов, как будто его сильно избили. И такая боль сквозит в ярко-голубых глазах, которые она когда-то любила безмерно. Возможно, он тоже страдал. – И почему? Почему сейчас?
Ли подумал, что она похожа на ангела его мечты. Рыжие волосы разметались по подушке, на ней была простая фланелевая рубашка, лицо похудевшее, кожа загорела под жарким солнцем, около глаз прорезались морщинки. Он постарался сдержаться, не выдать удивления ее хриплым голосом, старался не смотреть на ужасный шрам на шее. Но ничто не могло испортить естественную красоту Одри, которая для него стала глубже, так как теперь она не была только внешней, но шла из глубины ее души. Эта женщина превратилась в зрелого, сильного, великодушного и мужественного человека, полного решимости и стремления выжить только собственными силами. Она уже не имела ничего общего с высокомерной семнадцатилетней девушкой, которую он встретил однажды прекрасным летним днем в Коннектикуте. Тогда она стояла около фортепьяно и пела… пела под аккомпанемент Энни Джеффриз таким очаровательным голосом, какой уже никогда к ней не вернется. Ли чувствовал собственную вину за все, что произошло в этой войне. Он был обязан защитить, уберечь любимую женщину от ужасов войны. Она не должна была страдать. Если бы ее отец не сжег письма Ли…
– Найти тебя было не так уж сложно. Я поехал в Батон-Руж, увидел Бреннен-Мэнор… Одри отрывисто вздохнула при упоминании о плантации. – Там поселились несколько белых семей. Они сообщили, что ты продала поместье, но не знали имени нового владельца. Поэтому я вернулся в город, чтобы отыскать кого- нибудь, кто мог бы мне хоть что-нибудь сообщить. Клерк в суде сказал, что ты продала плантации мужу своей кузины, а сама отправилась в Канзас вместе с неграми, – он обернулся, взял стул, поставил рядом с постелью и сел.
– Одри, ты продала все за тысячу долларов?
Глаза женщины наполнились слезами.
– У меня не было другого выхода. Оказалось слишком опасно оставаться там… Я хотела помочь Тусси и оставшимся. Они спасли мне жизнь, они хотели уехать в Канзас… Но у них не было денег, чтобы купить все необходимое. Поэтому я продала Бреннен-Мэнор.
Одри говорила медленно, ей было больно дышать из-за сломанных ребер. Она понимала, о чем сейчас думает Ли. Несколько лет назад невозможно было представить, что она будет помогать неграм. Одри пригладила ладонью волосы, представляя, как сильно отличается от элегантной, прекрасно одетой дебютантки с тщательно уложенной прической. Дебютантки, которую Ли впервые встретил в Коннектикуте. Она попыталась прикрыть ладонью ужасный шрам на шее. Но Ли взял ее руки в свои сильные ладони.
– Все будет хорошо, Одри, – он слегка сжал ее пальцы. – Тусси рассказала мне обо всем, – он закрыл глаза и прижался лицом к ее рукам. – Твоя жизнь сложилась бы иначе… если бы я оказался рядом с тобой, ничего страшного бы не случилось. Если бы я мог найти тебя раньше, то не пришлось бы продавать Бреннен-Мэнор. Я дал бы тебе денег для восстановления плантации, она осталась бы твоей.