– Да, да, ты права. Я только сейчас подумал об этом. Спасибо тебе. Я был так взбешен и зол, что ничего вокруг не видел. – Он едва заметно улыбнулся. – Да, ты абсолютно права… если бы для Френки это было заурядной любовной интрижкой, то ей бы было наплевать – женат я или нет. То есть для нее все это серьезно. Может быть, она даже любит меня. Да… да…
Но улыбка тут же исчезла с его лица. Он засмеялся горьким смехом, похожим на кашель.
– Конечно. Остается только найти ее. Но она может быть, где угодно. Легче найти иголку в стоге сена. У меня нет никаких ее координат.
Подошла Карлотта и с тревогой всех оглядела.
– Что-то вы очень серьезные все. Что-нибудь случилось?
Джереми вскочил и обнял ее. Поколебавшись мгновение, поцеловал в губы.
– И да, и нет, дорогая.
Изобель с бокалом в руке слонялась по гостиной. В бокале еще плескалось виски. Ее качнуло к стене, и она села на кожаный пуф, стоявший в тени. Села и скорчилась над своим бокалом.
Со стороны лоджии послышался какой-то шум, как будто там что-то скребли. Она медленно подняла голову, и ее глаза расширились от ужаса. Изо рта вырвался сдавленный крик.
В неясном свете, на фоне черной ночи, в дверях лоджии стоял араб. Капюшон его темно-серой джеллабы был натянут поверх тюрбана. Единственными светлыми пятнами на нем были глаза и полоса белых зубов. На поясе висел кривой кинжал в серебряных ножнах.
У Изобель перехватило дыхание, ужас сменился восторгом. Мужчина… это Бог послал его мне. Он послал мне мужчину. Прямо как в кино – большой, сильный мужчина, араб залез ко мне на балкон. Ко мне! Чтобы любить меня. Он хочет меня…
Она поставила на пол бокал и поднялась на ноги. Раскрыла руки для объятий.
– Я здесь, любимый!
Араб резко развернулся в ее сторону и удивленно ахнул. Глаза Грега (а это был, конечно, Грег) налились злобой, когда он увидел покачивающуюся фигуру с протянутыми руками.
Дрянь Малага… все-таки обманула меня. Обещала никому не говорить. И что здесь делает эта омерзительная Изобель? Она ни в коем случае не должна меня узнать.
Он сделал шаг назад, в лоджию. Изобель устремилась вперед, хватая воздух руками.
– Милый, не уходи!
В ее голосе была слышна паника.
– Я вся твоя. Гляди!
Она откинула бретельки комбинации, и та спустилась на пол. Яркий свет высветил ее пустые висячие груди и складки мучнистой белой плоти на животе.
Грег содрогнулся от отвращения. Голая женщина! Бесстыдно голая, показывает свои омерзительные женские принадлежности. И она думает, что я собираюсь заняться с нею сексом! Да, если только она коснется меня, приблизится ко мне, да я…
Хотя ноги и не слушались ее, но Изобель бежала к нему.
– Возьми меня на руки. Возьми меня всю, любимый.
Она всем телом прижалась к нему, обняв шею руками. Губами начала тянуться к его губам. Ее рот раскрылся, и оттуда, как змея из норы, высунулся длинный узкий язык.
У Грега потемнело в глазах. Он до боли закусил губу и, издав дикий вопль, со всей силой отшвырнул ее от себя.
Карлотта вопросительно посмотрела на Джереми. Затем нежно улыбнулась и погладила его щеку.
– Не понимаю, что все это значит, но все равно – это мне нравится.
Они стояли и молча смотрели друг другу в глаза. Чендлер наблюдал за ними некоторое время.
– Чертовски рад за вас, ребята. По крайней мере, хоть одно дело уладилось. Но…
И он возопил, воздев к небу руки.
– Изобель!.. Изобель!..
Карлотта недоуменно посмотрела на него.
– А причем тут бедная Изобель? Что она сделала?
Чендлер зарычал.
– Бедная Изобель?! Это развратная, порочная Мадам! Вы очень правильно спросили: что она сделала. Она, если хотите знать, наворотила Френки кучу лжи обо мне, и та уехала отсюда, не сказав ни слова. И вот еще что. Вы должны это знать, обязательно знать. Это многое объясняет. Она рассказывала Джереми о вас. Она сказала, что вы развратная лесбиянка.
Пораженная Карлотта бессильно опустилась на стул.
– Я… я лесбиянка?
Она повернула к Чендлеру свою светловолосую головку, глаза ее горели.
– Что за гнусная, грязная ложь! И зачем, Бога ради, ей надо было так говорить? Зачем она так говорила о вас? Зачем говорила это Френки?