может превратить ее в земную женщину на какое-то время. Да, Сирило – потомок лесных фей. А их страсть не ведает преград. Не бойтесь за Нидхуг. Она прекрасно понимает, что Сирило обратил на нее внимание. Если Сирило не понравится Нидхуг, то она в состоянии защитить себя и отказать ему в ухаживаниях легко и остроумно, как это умеет сделать только дракон.

– О боже мой! – вздохнула Синния.

– В конце концов, ваш муж тоже из другого мира и к тому же тоже потомок лесных фей, – пробормотал Калиг.

Бледные щеки Синнии залила краска. Но она ничего не ответила принцу-тени.

– Отец, не стоит дразнить ее, – попросил Диллон с легкой улыбкой. Но, не выдержав, сам рассмеялся. – Даже в Бельмаире, где практически не осталось молодых женщин, Сирило умудрился найти себе пару. Нрав у моего дяди очень переменчив, но в одном он неизменен: Сирило просто обожает женщин и не может без них обходиться.

– Илоне будет нелегко женить Сирило, когда придет время передать ему власть в Лесном королевстве, – заметил Калиг.

– Не думаю, что будущая жена Сирило будет особо переживать из-за его измен, – сказала Синния. – Ведь вы же сами сказали, что лесные феи обладают неуемным темпераментом и сами заводят множество любовников.

– Лесные феи никогда не изменяют своим мужьям, – возразил Калиг. – Просто они никогда не вступают в брак в столь юном возрасте, в каком пришлось вступить вам с Диллоном. А некоторые из них вообще не выходят замуж. Они предпочитают иметь много любовников и постоянно их меняют. Иногда лесные феи от своих смертных возлюбленных рожают детей. Но это происходит в исключительных случаях, если лесная фея по-настоящему полюбит. Например, мать Диллона Лара – плод любви Илоны и хетарианца.

– Милорд Калиг, а вы уверены, что с Нидхуг действительно будет все в порядке? – Синния никак не могла перестать волноваться за дракониху. – Не думаю, что у нее когда-то были любовные отношения.

– Вы можете совершенно успокоиться на этот счет, Синния, – поспешил уверить ее Калиг. – Как-то она поведала мне, что в одной из пещер спрятано яйцо – плод близости с драконом мужского пола. Однажды ей все же удалось вступить в любовные отношения, хотя в Бельмаире драконы практически не водятся.

– Но ведь драконихи могут откладывать яйца без близости с противоположным полом, – сказала Синния. Калиг с удивлением на нее посмотрел, и тогда Синния пояснила: – Нидхуг рассказывала мне о такой возможности. Я как-то спросила, кто станет ее преемником, ведь у нее нет мужа, да и вообще в Бельмаире не водятся драконы мужского пола. Вот тогда-то Нидхуг мне и сказала, что муж в данном случае совсем не обязателен, преемника она может произвести на свет и без его содействия.

– И Нидхуг говорила вам правду, – подтвердил Калиг. – Это действительно возможно. Но в данном случае наследник Нидхуг – плод ее любви к дракону мужского пола ее вида. Сирило не обидит вашу драконих, Синния. Если Нидхуг по каким-то причинам не понравятся его ухаживания, Сирило сам отступится от нее. Женщины просто обожают его, и Сирило незачем прибегать к насилию, чтобы добиться чьей-то любви.

– А что, если Сирило вздумается воздействовать на Нидхуг колдовскими чарами, чтобы подчинить ее себе?

По лицу Синнии было видно, как сильно она беспокоится за свою обожаемую дракониху.

– Нет, Сирило никогда не станет так поступать, – возразил Диллон. – Он слишком гордится своим мужским обаянием, чтобы пускать в ход магию. Ему и так легко удается завоевывать женщин. Эту черту в себе он, потомок лесных фей, очень высоко ценит. Помню, мы с Сирило были еще совсем детьми, а уже все женщины Шуннара сходили по нему с ума.

– Судя по всему, Синния практически ничего не знает о лесных феях, – задумчиво проговорил Калиг. – И об их потомках тоже. Впрочем, как и любой житель Бельмаира. А между тем в проблемах этого мира явно замешана магия лесных фей. Интересно, почему из истории Бельмаира вычеркнули всяческие упоминания о лесных феях?

– Надеюсь, что Прентайс сможет найти ответ на этот вопрос в книгах из потайной комнаты в библиотеке, – сказал Диллон. – Вы заметили, что там хранятся тысячи книг?

Калиг кивнул:

– Но на то, чтобы разобраться в них, понадобится немало времени…

Между тем Сирило обследовал потайную комнату. Вскоре после того, как Диллон, Синния и Калиг покинули библиотеку, принц Лесного королевства обнаружил то, на что никто из присутствовавших не обратил внимания. Сирило увидел глаз, искусно спрятанный в замысловатой лепнине потолка. Как потомок лесных фей, Сирило обладал тончайшей чувствительностью, и все это время его не покидало ощущение, что за ними кто-то наблюдает. И чувства его не обманули. В некотором роде это было действительно так. Когда Сирило, раскрыв одну из книг, случайно поднял голову, он и увидел глаз. Но не успел еще до конца осознать свое открытие, как глаз исчез.

«Ну да, – подумал он, – сомневаться не приходится: здесь действительно замешана магия лесных фей». И ему необходимо во что бы то ни стало перехитрить этих неизвестных чародеев.

– Книги с заклинаниями лесных фей, покажитесь! Прентайса от опасностей и злых взглядов защитите!

– Боже мой! – воскликнул Прентайс, увидев, как книги слетают с полок и ложатся перед ним на стол.

– Здесь есть все, что вам нужно, – отрывисто произнес Сирило, взмахнул рукой, и Прентайс вместе с книгами перенесся в свой кабинет. – Быстрее, – поторопил он Нидхуг, схватил ее за лапу и потащил за собой из потайной комнаты.

Стены начали сжиматься. Раздался пронзительный скрип, и едва они успели выбежать за дверь, как она резко захлопнулась и исчезла.

– Что случилось? – спросила Нидхуг Сирило.

– Кто бы ни спрятал эту комнату, он наблюдает за всеми, кто сможет в нее проникнуть. Я увидел глаз, вделанный в лепнину потолка, – объяснил Сирило их поспешное бегство. – Здесь нельзя оставаться надолго. Стоит кому-нибудь провести здесь сколько-нибудь продолжительное время – и комната превратится в ловушку: дверь захлопнется.

Сирило осмотрел мраморную стену, сомкнувшуюся за ними.

– Потайная дверь! Появись! Чарам моим подчинись! – приказал Сирило, но ничего не произошло.

И тут исчез ключ у него в руке.

– Ключ! – вскричала Нидхуг.

– Нам все равно больше не понадобится ключ, так как комнаты больше не существует, – объяснил ей Сирило.

– А где Прентайс и книги, которые посыпались с полок?

– За него не волнуйтесь. Прентайс у себя, и он в полной безопасности. Я прочел заклинание, и теперь никто из лесных фей не сможет причинить ему вред. Я принц Лесного королевства, и, если я наложил заклятие на Прентайса, никто из лесных фей не посмеет воздействовать на него, – сказал Сирило.

– О, мой дорогой, – протянула дракониха. – Так у Прентайса есть все, что ему нужно для работы?

– У него есть все книги, в которых содержится хотя бы малейшее упоминание о лесных феях в Бельмаире, – подтвердил Сирило. – Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы докопаться до истины. Но наверняка сказать невозможно, это покажет время. – Он улыбнулся драконихе. – А теперь, Нидхуг, я предлагаю отправиться в какое-нибудь уединенное местечко, где никто не сможет нам помешать, и узнать друг друга получше. Мне нечасто доводилось встречаться с драконами, но все же кое-кого из вашего рода я видел. И должен признать, что вы самая красивая из них.

Дракониха кокетливо затрепетала ресницами.

– А вы можете превратиться в дракона мужского пола? – спросила она.

Сирило опять улыбнулся:

– Конечно. Но после нашего первого соития по-драконьи вы позволите мне превратить вас в обычную женщину? Мне больше нравится заниматься любовью со смертными женщинами.

– Любопытно, как вы будете смотреться в драконьем обличье, – кокетливо хихикнула Нидхуг. – А что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату