– Мы исследовали каждую пещеру, поля, холмы, леса и луга. Кроме того, мы обыскали все заброшенные деревни, но так ничего и не нашли. Где еще нам следует поискать убежище яфиров? – вздохнул Диллон.

Лара ненадолго задумалась.

– А вы искали их убежище в море? – спросила она наконец.

– В море? – Диллона очень удивил вопрос Лары. – Но как они могут жить на дне моря?

– Я не знаю, – ответила Лара. – Но вы должны проверить и эту возможность. С тех пор как король Напир повелел яфирам покинуть Бельмаир, никто их больше не видел. Но каким-то образом они все это время прятались в Бельмаире. Вы не смогли найти их убежище, хотя обследовали каждый уголок суши. Но где-то же оно должно быть. Почему бы не поискать на дне моря, Диллон? Ведь это единственное место, которое вы еще не проверили.

– Ты права, – согласился Диллон. – Но без помощи Нидхуг нам не обойтись. Она знает все о Бельмаире. Брит-то! – позвал король, и управляющий тут же явился на его зов. – Вызови Верховного Дракона! И передай, что у меня к ней дело величайшей важности. Пусть придет во дворец как можно быстрее.

Бритто тотчас отправился выполнять приказание короля. Спустя час в зал вошли Нидхуг и Сирило.

– Что случилось? – спросила Нидхуг. – Ты что-то узнал о королеве?

– Море, Нидхуг! Мы не искали Синнию на дне моря! – закричал Диллон.

– Это тебе пришло в голову? – спросил Сирило у Лары.

Она кивнула. Сирило, восхитившись ее умом и проницательностью, поклонился ей:

– Я всегда поражался твоей способности мыслить, Лара, – проговорил он. – Мама должна сделать тебя своей преемницей.

– Неужели ты думаешь, что мне недостаточно того, что я имею? – спросила Лара.

– Ты прав, Диллон, – медленно проговорила Нидхуг. – Единственное место, где мы не искали Синнию, – это дно моря.

– Но как мы сможем проводить поиски на дне моря? – спросил Диллон. – Нидхуг, живут ли в море Бельмаира существа, которые смогут нам помочь?

Нидхуг сдвинула брови и ненадолго задумалась.

– Когда-то недалеко от берегов Белии жил клан мерфолков, – сказала она наконец, – но я не уверена в том, что они до сих пор существуют. Об этом клане вообще мало что известно. Мерфолки жили довольно замкнуто и редко контактировали с бельмаирцами. Сами они наполовину люди, наполовину рыбы. Что еще сильнее затрудняло контакт. К тому же мерфолки очень своенравны. Иногда они оказывают помощь людям, но только по собственной инициативе. Например, они постоянно помогают рыбакам Белии искать рыбу.

– Я сейчас же отправлюсь в Белию, – заявил Диллон.

– Нет, в Белию лучше отправиться мне, – возразила Лара. – Ахура Мазда пристально следит за тобой, сын мой. А я вне поля его внимания. Согласись, нам лучше не давать ему поводов думать, что мы можем найти убежище яфиров.

И не успел Диллон сказать хоть слово, как Лара уже перенеслась в зал замка правителя Албана.

Рагнильд вскрикнула от испуга, увидев, как перед ней появилась прекрасная фея.

– Простите, что напугала вас, леди Рагнильд, – извинилась перед ней Лара. – Я все время забываю, что в Бельмаире не привыкли к магии. Разрешите представиться. Я – домина Теры и мать короля Диллона. Я прибыла сюда, чтобы поговорить с правителем Албаном, – сказала Лара, приветливо улыбаясь Рагнильд.

Та облегченно вздохнула и улыбнулась в ответ.

– Как бы я хотела научиться перемещаться с помощью магии так же, как и вы, госпожа, – отозвалась она. – Я редко покидаю Белию, потому что не люблю морских путешествий. – И, обратившись к слуге, приказала: – Разыщите поскорее правителя Албана. Передайте ему, что сюда прибыла мать короля Диллона и хочет с ним поговорить. – Затем леди Рагнильд снова повернулась к Ларе: – Не желаете ли пока что- нибудь выпить, госпожа Лара?

Женщины уселись у окна, из которого открывался чудесный вид на море. Дружелюбно болтая, они пили сок и ели сырные вафли. Когда Албану сообщили, что в его замок прибыла столь важная гостья, он поспешил в зал. Подойдя к Ларе, он низко поклонился ей.

– Добро пожаловать в Белию, домина, – приветствовал он прекрасную и могущественную фею.

– Благодарю вас, правитель Албан, – ответила Лара. – Мой сын очень хорошо отзывался о вас. Ему нужна ваша помощь. За этим я сюда и прибыла.

– Нет ли каких-нибудь вестей о молодой королеве? Ее все еще не нашли? – спросила леди Рагнильд.

– Увы, найти ее пока не удалось, – ответила Лара. – По приказу короля наши люди обыскали каждый уголок, каждую пещеру в Бельмаире. Но они нигде не смогли найти никаких следов Синнии. Сегодня мне пришло в голову, что единственное место, где не проводилось никаких поисков убежища яфиров, – это море.

– Море? – Правитель Албан выглядел удивленным и одновременно озадаченным.

– Вы знаете, что яфиры – неплохие маги, – принялась объяснять Лара. – И они вполне могли создать мир на морском дне с помощью магии. Я – почти чистокровная фея. Но я лесная, а не водяная фея. И кроме того, в моих жилах течет человеческая кровь. А люди, как и лесные феи, не могут передвигаться под водой. Нидхуг сказала, что в Белии живет небольшой народ мерфолков. Если мерфолки все еще существуют, они могли бы нам помочь. Нидхуг также сказала, что этот клан часто помогал рыбакам Белии.

– Да, они еще существуют, – подтвердил правитель Албан. – Их клан сейчас процветает. Мерфолки живут в пещерах у юго-восточного побережья Белии. Но я не знаю, захотят ли они вам помочь. Мерфолки своенравны и не очень ладят с простыми смертными. Когда я стал правителем Белии, первое, что мне поручили, – это отправиться к мерфолкам с визитом вежливости. Я принес им в дар несколько корзин со свежими спелыми фруктами, которые они любят. Вождя их клана зовут Агенор. Он был со мной безукоризненно вежлив, поблагодарил за фрукты, но держался холодно. Я предложил Агенору всегда обращаться ко мне за помощью, если его народу что-нибудь понадобится. С тех пор прошло много времени, но мерфолки ни разу не обратились ко мне, госпожа.

– Я бы хотела, чтобы вы отправились к мерфолкам вместе со мной, – попросила Лара. – Если, конечно, вы не против путешествий с помощью магии. У народа мерфолков должна быть развита магия. Хотя бы в некоторой степени.

– Я не уверен, что у них есть какие-нибудь магические знания, – усомнился Албан. – Во всяком случае, я никогда об этом не слышал. Может, я обидел их, предложив свою помощь, – продолжал правитель. – Честное слово, у меня не было таких намерений, но мы так мало знаем о характере мерфолков. Они всегда жили очень замкнуто.

– Я уверена, что вы не обидели их, – поспешила заверить Албана Лара. – Агенору, наверное, было приятно, что вы с таким уважением отнеслись к нему и его народу. Но, может быть, для начала лучше отправить к вождю мерфолков посла с запиской, в которой попросить его о встрече. Объяснить, что разговор этот очень важный и должен состояться как можно скорее.

– Да, вы абсолютно правы. Соблюдение приличий – одна из основных черт мерфолков, – согласился Албан. – Но путь до пещер, где они обитают, займет несколько дней. А, как я понял, время для вас дорого.

– Время действительно дорого, поэтому мы воспользуемся магией, – сказала Лара. – Я изменю внешность и отправлюсь к мерфолкам в качестве посла от вас.

И на глазах удивленного Албана Лара превратилась в представительного джентльмена средних лет. «Перенеси меня к клану Мерфолк. Мне нужно попасть туда быстро, в срок», – мысленно прочитала Лара заклинание.

Албан и его жена были поражены превращением Лары и ее внезапным исчезновением. Ведь они не могли слышать, как Лара прочитала заклинание.

– Думаю, мы скоро привыкнем ко всем этим магическим штучкам, – сказал Албан.

Спустя несколько минут Лара вернулась в замок правителя Белии в своем прежнем обличье.

– Агенор готов встретиться с нами прямо сейчас, милорд. Возьмите меня за руку – и в путь, – сказала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату