передвижением ночной луны. Когда нашли первых несколько жертв Копьеглава, Магистры Магии и я предположили, что его ритуальные убийства были каким-то образом связаны с фазами луны. Но оказались неправы. Ему просто было нужно время на пытки, чтобы окончательно замучить своих жертв и подавить их волю — так он мог украсть их души уже после их смерти. Старые символы Эфе и этот ритуал сделали бы его самым сильным магом в Ситии, естественно, если бы он смог собрать все двенадцать. Валекс и я помешали ему поглотить душу Джелси и закончить ритуал, но теперь он был на свободе и мог начать все заново. Причем на этот раз ему помогал Кейхил. Как мог он? Я не могла поверить, что Кейхил помог ему, ведь он собственными глазами видел девочку, чудом оставшуюся в живых после издевательств Копьеглава. Но все же именно он вытащил Копьеглава из клетки и теперь везде следовал за ним. И зачем? Жажда власти? Он уже не мог претендовать на иксийский трон. И что, вместо этого решил управлять Ситией?

Я смотрела на луну. Почти полный, яркий круг остался единственным светилом. И, кажется, какую же силу он мог в себе держать? С земли луна выглядела просто как зябкий, плоский листок металла, но, на самом деле, она содержала в себе невероятную силу. Ведь недаром же многие ритуалы, как и куракава, действуют только при полной луне. Я могла почувствовать невидимое покрывало силы, окутывающее небо, но от луны никаких вибраций не исходило.

В тонкой вспышке света на голубом небе прорезались очертания Лунного Человека, словно тот услышал, что я думала о нем. Он встал у нашего костра полностью голый и безоружный.

«Ты мне снишьс?» мысленно спросила я его.

Глубокие морщины пролегли на его лице, но он сумел выдавить утомленную улыбку и ответить:

«А я мог и всегда быть лишь сном. Ты думала об этом?»

«Нет, но сейчас думаю, что очень устала и не хочу обсуждать сумасбродные философии рассказчиков! И если ты не настоящий, тогда, по крайней мере, будь полезным и скажите мне, где ты на самом деле!»

«Здесь» — Лунный Человек резко упал на колени.

ГЛАВА 12

Я вскочила на ноги и подбежала к склонившейся у костра фигуре Лунного Человека. Накинула плащ на мускулистые плечи Лунного Человека и поделилась с ним энергией.

— Ты в порядке? Что произошло? Где остальные? — спросила я.

— Все в порядке. Я объясню тебе все позже. — Он подтянул край плаща к своему лицу.

— Правда? Или ты, как всегда, просто пробормочешь очередные неопределенные глупости, которые так любят рассказчики?

Мне ответил храп.

Пришлось яро сопротивляться желанию выкинуть на него больше силы и разбудить его. После этого магического перемещения сон для Лунного Человека был лучшим способом вернуть силы. Но, к сожалению, теперь уснуть не могла я. Я взяла запасное одеяло из сумки Листа и укрыла им Лунного Человека. Мой плащ не казался мне надлежащей защитой от холодного ночного воздуха. Еще, пересилив себя, я подкинула в костер несколько дров. Пламя затанцевало ярче.

Смотря на огонь, мне даже стало интересно, что еще могло ждать меня. В любом случае, со временем я это узнаю, как и то, смогу ли справиться с опасностями, которые обязательно в скором времени помахают мне ручкой в знак приветствия.

Ни громкие крики продавцов, рекламирующих свой товар, ни разговоры прохожих, обсуждающих свои покупки, ни сам по себе шумный рынок так и не смогли разбудить Лунного Человека, пока солнце не взобралось до зенита. Проснувшись, рассказчик тут же принялся за еду, которую Лист предусмотрительно приготовил для него, а мое нетерпение накопило такое количество силы, что я, вероятно, смогла бы залезть на гладкоствольное дерево без помощи веревки.

— Расскажите нам все, — потребовала я прежде, чем он успел проглотить последний кусок своей порции.

Он улыбнулся. Усталость все еще отражалась в его чертах, но глаза зажглись вспышкой удивления.

— И даже не пытайся рассказать какую-нибудь загадочную чепуху рассказчика, или я …

— Что? — спросил Лунный человек.

— Сделаю тебе больно. Очень больно. Так что говори.

Лунный Человек посмотрел на Листа. Мой брат пожал плечами.

— Мне довелось увидеть, как она размахивала своей палкой. Поэтому если у тебя есть сабля …

— Все равно слишком опасно, — заявил Лунный Человек. Он видел растущую ярость в моих глазах и мудро начал рассказывать нам о произошедшем.

— После того как ты и Лист отвлекли огненного мага, мы погнались за отказников через джунгли. И поймали бы их, если бы вы не нуждались в моей помощи, — Лунный Человек пронзил меня взглядом. — Как разведчик?

— Жив и здоров, — кивнула я.

— Вернулся к своему старому «я»?

Я растерялась, но не позволила Лунному Человеку сменить тему.

— Он в порядке. Продолжай.

— Помощь тебе истощила всю мою энергию, и мне надо было отдохнуть, — продолжил Лунный Человек. — Маррок отслеживал отказников до иллианского рынка и затем до севера города Бооруби. Это — достаточно процветающее место, и мы потеряли след отказников. Слишком много людей.

Он вздрогнул. Это движение напомнило мне о том, как Лист назвал его клаустрофобом. Город был полной противоположностью раскинувшихся во все стороны Авибианских Равнин. Расположенный в северной окраине земель Клана Ковен, восточная сторона Бооруби граничила с равниной и была слишком далека для моей магии.

— Где остальные? — спросил Лист.

— Мы арендовали комнату в одной из гостиниц. Я оставил Тано и Маррока там выслеживать отказников, а сам присоединился к вам.

Лист осмотрел место разбивки лагеря.

— Но, однако, как именно ты сюда попал?

Лунный Человек усмехнулся.

— Секретная сила рассказчика.

— С помощью лунного света, — сказала я.

Он просто лучился гордостью за меня.

— Я прошел через теневой мир. Лунный свет открывает мир теней, предоставляя туда доступ.

— Это то место, где ты показал мне историю моей жизни? — Я спросила, вспоминая темную равнину, которая преобразовалась в видения моего детства.

— Да. Это — место, где я распутываю нити истории, чтобы помочь другим учиться на своем прошлом, поскольку они ткут свое будущее.

— Значит это — физическое место? — Я была там дважды. Второй раз Лунный человек принес Листа и меня, чтобы распутать наши узлы враждебности и гнева друг к другу. Каждый раз, тем не менее, я чувствовала себя неосязаемой, как будто мое тело превратилось в дым.

— Оно существует в тени нашего мира.

— Может ли кто-либо с магическими способностями входить в мир теней?

— До сих пор только у рассказчиков были такие способности. Но я жду, чтобы увидеть, есть ли кто- нибудь, кто достаточно храбр, чтобы потребовать этого подарка. — Его глаза встретились с моими, и я поймала проблеск теней. И отвела взгляд.

Нарушив тишину, Лист сказал:

— Однако, я бы тебе посоветовал еще подработать над своими навыками транспортировки. И глядишь, в следующий раз ты даже перенесешь сюда не только самого себя, но и какую-нибудь одежду на

Вы читаете Испытание огнем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату