себе.

* * *

Я и Лист купили тунику и штаны коричневого цвета для Лунного Человека и все необходимое в поездке. Упаковывая седельные сумки, я объяснила лошадям, куда мы едем. Пока мы не доберемся до Бооруби, Лунный Человек будет верхом на Гранате.

Мы шли на север, придерживаясь хорошо истоптанной тропинки через лес. Просканировав окружающее пространство с помощью своей магии, я решила, что все равно вряд ли нас заманят в засаду из-за многих других караванов и путешественников, проходящих по этому пути. Лист тоже использовал свою магию, стараясь почувствовать намерения отказников, но ничего определенного не узнал.

Как только мы достигнем Бооруби, то отыщем остальных и обговорим наш следующий шаг. Я размышляла над тем, что мы потеряли отказников, и волновалась в каком направлении пошли Кейхил и Копьеглав. Обратно к равнинам или на плато? Или придумали новый план для завоевания власти.

Копьеглав похитил Тьюлу из её дома в Бооруби. Его единственная оставшаяся в живых жертва. Тьюлу отвезли в Цитадель. Я излечила её тело и нашла её единственную, потерянную Копьеглаваом, душу. К горлу горьким сгустком подкатила вина. Его свобода разъедало мое сердце.

Я дернула поводьями, тем самым заставив Кики фыркнуть от волнения.

«Извини. Я расслабилась. Задумалась о Копьеглаве и Кейхиле»

«Мятный Человек как яблоко,» сказала Кики, имея в виду Кейхила.

«Почему?» — Я знала, что Кики любит яблоки.

«Он чёрное яблоко. Никто не хочет.»

Я увидела изображение гнилого яблока на земле.

«Плохо. Но грядёт хорошее»

Кики показала, как семя внутри даёт корни и вырастает в яблоню, после того как яблоко сгниёт.

«Ты хочешь сказать, что и от самого Мятного Человека можно ждать чего-нибудь хорошего? Или от смерти?»

«Да»

«Загадочный лошадиный совет? Хорошо теперь я умру счастливой»

На это она мне не ответила.

Двумя днями позже, мы достигли Бооруби. Группы деревянных и каменных домов отмечали окраину города. Лес редел. И чистый воздух затуманился смогом угольной пыли и опилками, что парили возле главных зданий улицы. Густой воздух напал на нас со смешанным запахом мусора и человеческих отходов. Люди суетились вдоль дорожек и фургонов полных товаров, тем самым забивая дороги. Магазины и стенды были втиснуты между заводами и деловыми офисами.

Как только мы вывели наших лошадей на переполненные народом улицы, то встревоженное лицо Лунного Человека показало его дискомфорт. Он привел нас в 'Трех Призраков'. Здание с каменным фасадом, прислонившееся к своему узкому четырехэтажному соседу. Пройдя через тонкий переулок, мы оставили лошадей в пустой конюшне достаточно большой, чтобы вместить шесть лошадей.

Все стойла были чистыми, и в них лежала новая солома и вода. Мальчик-конюх вскоре подошел к нам, когда мы снимали седла с лошадей. Тихий мальчик помог нам их почистить и накормить. Он застенчиво мне улыбнулся, когда я давала ему чаевые.

Мы минули на нашем пути в город много гостиниц, и мне стало интересно, почему из всех они выбрали именно эту.

— Так почему именно эта гостиница? — спросила я Лунного Человека, пока мы несли наши сумки через переулок.

— Мне понравилось ее название. Хотя… — Он, как будто раздумывая, сделал паузу.

— Хотя? — подсказала я.

— Сам я не сталкивался с этими тремя призраками, но в будущем, надеюсь на большую удачу.

Я рассмеялась.

— Ты же и в правду не веришь в приведений?

Лунный Человек остановился, и врезалась в эго спину. Он, обернувшись, показал свое потрясенное выражение лица.

— А почему нет? Они — потерявшиеся души. И ты можешь им помочь найти свой путь. Как помогла Рейяду.

Я подняла руку, чтобы вернуть себе равновесие.

— Рейярд был… — человек, которого я убила в Иксии. По этой причине мне и предложили работу дегустатором. — Как ты…

— Твой рассказчик, помнишь? Я ведаю всеми нитями, ткущими твою жизнь.

— Но я принимала его призрака за мое воображение. За проявление моих страхов. Почему я не видела других? Если я могу им помочь, то почему все они не крутятся вокруг меня?

— Возможно это не они, а ты не хочешь их видеть их.

— Это странно, — сказал Лист.

Я с ним согласилась. Моя кожа покрылась мурашками, от одной мысли быть окруженной невидимыми призраками.

— Я могу научить…

— Давай зайдем внутрь. — Отклонила я предложение Лунного Человека. Из всего того, что я от него хотела, обучение видеть призраков, уж точно не было на первой строчке.

— Да, давай. Я голоден. — Лист похлопал себя по животу.

Мы вступили в гостиную, которая, похоже, выполняла роль и столовой. Деревянные столы и длинные скамьи, покореженные из-за плохого использования, заполнили узкую комнату. В камине потрескивал огонь, но комната была пуста.

— Обед закончился несколько часов назад, — сказала женщина. Она прислонилась к дверному проему рядом с задней стенкой. Узнав Лунного Человека, она улыбнулась и подошла к нам. — Мистер Луна! Я очень рада снова с вами встретиться. Ваши друзья ушли сегодня утром, но, мне кажется, что они вернуться к обеду. Мистеру Тано очень понравилось мое овощное рагу.

Седые волосы женщины были плотно зачесаны в пучок. Небольшие локоны волос обрамляли ее лицо. Из-за ее светлой кожи, мне захотелось спросить ее, не родом ли она из Иксии. Когда Командор начал продвигать свою компанию, много иксийцев бежали в Ситию до того, как Командор закрыл границы. Владелица гостиницы просканировала Листа и меня с яркой заинтересованностью в ее небесно-голбых глазах. Ее пристальный взгляд ненадолго задержался на моих руках прежде, чем вернулся к Лунному Человеку.

— Вам нужна еще одна комната? — спросила она.

— Да. Мисс Флоранна, это — Элена и Лист.

Она вытерла руки об передник прежде, чем пожать наши руки.

— Тогда я покажу вам ваши комнаты.

Мы пошли за ней по лестницам до третьего этажа, она провела нас через узкую прихожую и открыла вторую слева дверь.

— Это комната мисс Элены. Мистер Лист останется с вами мистер Луна или вам нужна отдельная комната?

Пот, как бисер, украсил лицо Лунного Человека и тот оглядел узкий коридор, как будто искал запасной выход.

— Лист может остаться со мной, — сказала я, увидев две кровати в крошечной комнате.

Мисс Флоранна нахмурилась, излучая неодобрение, но прежде, чем смогла прокомментировать мое решение, я добавила:

— Он мой брат.

Ее лицо смягчилось, и сама она расслабилась.

— Я позвоню в звонок когда обед будет готов. Не опаздывать. — Она оставила нас одинх.

Листа душил смех.

— Какое интересное место вы нашли, мистер Луна.

Вы читаете Испытание огнем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату