перехватило.
Придя в себя, Брайен поднял голову и с трудом проговорил, глядя на Равену снизу вверх:
– Это еще что за фокусы?
Она показала ему язык.
– Так тебе, подлому притворе, так тебе, мошеннику-ирландишке, и надо.
Брайен выбросил вверх руку и ухватил ее за лодыжку. Равена упала рядом с ним.
– В таком случае ты – маленькая ирландская потаскушка.
Они лежали, глядя друг на друга блестящими глазами. Ее грудь касалась его волосатой груди, дыхание участилось. Она потянулась вниз и, нащупав то, что искала, хихикнула:
– Ты вроде того же хочешь?
Брайен глубоко вздохнул и еще теснее прижал ее к себе.
– Ах ты, негодница.
Глава 13
За месяц Равена буквально расцвела. Никогда в жизни не была она так счастлива, и это бросалось в глаза.
– Ты просто светишься, дорогая, – сказала как-то дочери Ванесса Уайлдинг, когда они завтракали вдвоем – Брайен отправился в Капитолий, а герцог пошел посмотреть на пробежку своих рысаков.
Удивительно, но даже в пору тяжелых военных неудач южная аристократия ничуть не утратила интереса к спортивным развлечениям – тому, что здесь называли национальным отдыхом Конфедерации.
– Спасибо, мама. Я действительно прекрасно себя чувствую.
Мать и дочь обменялись улыбками, смысл которых понимают только женщины.
– А ты, часом, не беременна? Твой отец всегда говорил, что на первых месяцах я бывала особенно красива. Какой-то внутренний свет появлялся.
– Пока не уверена, но не исключено.
Герцогиня подняла брови:
– А я так думаю, что больше чем не исключено. Знаешь, я очень рада, что у вас с Роджером наконец наладились отношения. По нему это тоже видно. Вообще после фронта он выглядит совсем другим человеком. Ну может, не сразу после фронта, но в какой-то момент он действительно совершенно переменился.
Равена с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться.
– Да, по-моему, он избавился-таки от своей затянувшейся инфантильности.
– Вам обоим нужен ребенок. С ним и у мужа, и у жены появляется новая ответственность. Бездетные пары, как правило, эгоистичны и думают только о том, как бы удовлетворить собственные желания.
– В том-то и дело. Что ж, надеюсь, ты не ошиблась, мама. Мне так хочется ребенка.
Герцогиня обогнула стол и, наклонившись, поцеловала дочь в щеку. На глазах у нее блестели слезы.
– А мне не меньше хочется стать бабушкой.
– Но ты и есть бабушка. Ведь у Кевина мальчик.
– Так-то оно так, – вздохнула мать, – но только я ни разу не держала малыша на руках. А без этого бабушка – не бабушка.
– Ну да, понимаю, – засмеялась Равена. – Так хочется расцеловать его, пощекотать, ущипнуть за щечку. Представляю, какого баловня ты из него сделаешь. Или какую баловницу.
– Можешь не сомневаться.
Был конец первой недели августа, когда майор Мэнсон влетел в кабинет полковника О’Нила. Голос его срывался от волнения:
– Нынче утром Фэррагат атаковал наш флот в бухте Мобил. Президент созывает экстренное совещание, пошли.
– Но этого же просто не может быть! Наверняка какая-то ошибка. – Брайен должным образом изобразил потрясение и недоверие.
Когда они вошли в зал заседаний правительства, все его члены уже были на месте. Увидев изможденное лицо Джефферсона Дэвиса, Брайен ощутил укол совести. Опустив голову и прикрыв ладонями глаза, президент сидел во главе длинного стола. Слово было предоставлено государственному секретарю Бенджамину.
– Господа, с глубокой скорбью я вынужден сообщить вам, что адмирал Бьюкенен потерпел поражение в бухте Мобил. В ходе сражения адмирал был ранен и попал в плен к противнику.
За столом послышались сдавленные восклицания, сменившиеся горестным молчанием.
– Форты Морган и Гейнс осаждены и скоро окажутся в руках у янки. Это лишь вопрос времени.
Военный министр изо всех сил ударил кулаком по столу:
– Как это могло случиться? Каким образом Фэррагату удалось прорваться в бухту Мобил?