поделили и теперь были готовы убить друг друга на глазах своих клиентов. Такая своеобразная манера рекламировать свой бизнес не всем пришлась по вкусу, и в дело вмешался мистер Виджэй. Ухватив за шиворот Билли, он повернулся задом к верещавшему от ярости Тимму и тем самым попытался прервать очередной конфликт братьев. Но не тут-то было и уже через секунду, дерзкий Тимм вскарабкался на плечи «нового миссия» и, содрав с головы пробковый шлем, стал «дубасить» им сверху по рыжей голове брата.
— Помогите, помогите, а-а-а, убивают! — голосом резаного поросенка заверещал побитый Билл.
— Снимите с меня кто-нибудь этого мелкого придурка! — перекрикивая Билла, с досадой заорал «новый миссия».
Его спас Дэн Хэчт, выскочивший на крики из мотеля. Сделав громадный прыжок с порога, он обрушился сверху на «всадника без головы» и повалил его на траву вместе с рассерженным «новым миссией».
— Идиоты, какие же вы все-таки идиоты! И за что я только вам плачу деньги? — легко подняв за ухо вверх оглушенного ударом Тимма, прорычал Дэн Хэчт.
— Да, правильно, так ему и надо! — получив передышку от побоев, ехидно захихикал Билл. Но Дэн решил по-справедливости наказать обоих зарвавшихся драчунов и, не церемонясь, влепил ладонью Биллу по его хитрой рожице. Получив по заслугам, Билл отбежал в сторону и жалобно поскуливая, стал приводить себя в порядок.
Пока шла потасовка, постояльцы, молча, наблюдали за происходящим. Японцы спрятались за спину своего знакомого и о чем-то испуганно лопотали. Видимо им пришлась не по нраву выходка «деловых коротышей».
Петти Чарли и Арнфрид, напротив, откровенно потешались над «новым миссией», попавшим в неприглядное положение. Родриго нервно кусал губы и то и дело порывался вмешаться, но его сдерживала викканка Арнфрид, вовремя заметившая за поясом его штанов пистолет.
Самым спокойным из всех оказался таинственный сеньор Циглер, ни единым движением не выказавший волнения или возмущения по поводу происходящего. Закинув за спину руки, он смотрел неподвижным взором куда-то вдаль, и в эти мгновения лицо его напоминало застывший монолит, вырубленный из куска гранита. Казалось, будто бы он был здесь и в то же время далеко отсюда. Дальше чем можно было представить. По-крайней мере, так показалось Петти Чарли, когда она посмотрела на незнакомца.
Война братьев закончилась перемирием, которое обязательно должно было, нарушится спустя некоторое время. А пока, Билл и Тимм, вновь вспомнив об обязанностях экскурсоводов, попытались реабилитироваться в глазах своих клиентов.
— Уважаемые дамы и господа, мы с братом просим у вас прощения за причиненные неудобства. Сейчас приедет машина, и мы все дружно в нее сядем и поедем на экскурсию. Время экскурсии не ограничено. Вы можете вернуться обратно, как только пожелаете. Наш водитель Джэк Малкович всегда к вашим услугам и если вас что-то не устроит или же вы почувствуете утомление, он привезет вас в мотель, — прикрывая ладонью красное оттопыренное ухо, как ни в чем не бывало, официальным тоном произнес Тимм.
— Со своей стороны, я тоже хочу присоединиться к извинениям своего брата…Дамы и господа, простите нас, мы больше так не будем, — потупив взгляд, виновато пробормотал Билл. Его щека стала пунцово-алой после жесткой «припарки» хозяина мотеля. Но, видимо, подобные экзекуции были для них не в новинку и шли только на пользу вспыльчивым братьям.
Дэн Хэчт, скрестив на груди волосатые кувалды, угрюмо гипнотизировал взглядом «деловых коротышей». Он решил про себя, что если сейчас постояльцы откажутся от экскурсии, то он немедленно прихлопнет этих мелких суетливых клопов. Дэн уважал братьев за эрудированность и глубокие познания истории Бэгли, но когда дело касалось бизнеса, он становился прагматичным и сердился по поводу их безобразных склок. В свою очередь, Билл и Тимм очень уважали и боялись своего работодателя, но ничего не могли поделать со своими сумасбродными характерами.
На их счастье, постояльцы мотеля очень хотели поехать на экскурсию, ради которой некоторые из них проделали неблизкий путь и поэтому, не стали заострять внимание на нелепой выходке Билла и Тимма. К примеру, тот же мистер Виджэй, поначалу здорово рассердившийся на «деловых коротышей», после принесенных ими извинений, даже пожалел их. Он был не намерен отказываться от желанной экскурсии, надеясь сделать сенсационные фотографии в бывшей тюрьме. Он чувствовал, что эта поездка принесет ему и его жене славу и много денег и ради этого готов был терпеть любые лишения и неудобства. И первым таким неудобством стала большая шишка, полученная им в стычке с «деловыми коротышами».
С японцами все было понятно. Японцы любили путешествовать и фотографировать все, на что падал их взгляд. И если бы даже они были чем-то недовольно, то не японцы вряд ли, когда об этом догадаются, привыкнув видеть в жителях страны Восходящего солнца улыбающихся «болванчиков».
El bandido, по роду своей криминальной деятельности, проявлял определенный интерес к пенитенциарным учреждениям и поэтому, был непрочь посетить бывшую «Бастилию» для самых отъявленных негодяев.
Петти Чарли было все равно, чем занять сегодняшнее утро. Ей было скучно, и она была готова на любые приключения.
Новый постоялец по фамилии Циглер, по-видимому, также был не намерен отказываться от экскурсии и когда к мотелю подъехал экскурсионный автобус, он первым направился к нему. Следом за ним потянулись гламурные японцы, мистер Виджэй со своей роковой супругой, набыченный el bandido и парочка скандальных коротышей. Последней в автобус зашла Петти Чарли.
После провонявшегося бытовыми отходами и бензином «фольксвагена» мистера Виджэя, чистый и комфортный Mercedes Sprinter показался Петти колесницей египетских фараонов. В нем могли свободно разместиться до двадцати пассажиров, а большие окна автобуса позволяли без осложнений обозревать скромные окрестности города и живописную панораму природы.
За рулем автобуса сидел чахлый долговязый водитель с лицом хронического алкоголика, уставшего от жизни за рулем. На нем была потрепанная майка «Misfits», унизанная множеством дешовых значков, замызганные джинсовые шорты и широполая панама, украшенная массонской звездой страны Советов. Рваные стоптанные кеды и синий галстук скаута дополняли его наряд, делая его самым нелепым водителем во всех штатах.
Но его «пункерская» унылая внешность разительно контрастировала с его голосом. Когда все пассажиры заняли свои места, водитель окинул салон цепким взглядом и веселым бодрым голосом заявил:
— Доброе утро, уважаемые пассажиры. Я рад вас приветствовать на борту моей малышки Мерседес и хотел бы пожелать вам приятного пути и удачной экскурсии. Просьба ко всем пристегнуть ремни и приготовится к взлету. Время нашего пути составит пятнадцать минут тридцать секунд. Если вдруг кому-то станет плохо, просьба открыть окно и воспользоваться специальным пакетом, который находится в кармане соседнего кресла.
— Если вдруг у вас начнутся непроизвольные роды, просьба не кричать и самостоятельно воспользоваться выходом через окно, ха-ха-ха! — решил съерничать по поводу забавного инструктажа коротыш Билл.
— А если вам вдруг станет скучно, просьба самостоятельно воспользоваться аптечкой, где вы можете найти презервативы и таблетку метамфетамина, ха-ха-ха! — подхватил с энтузиазмом эстафету глупых шуток, коротыш Тимм.
— Не смешно, — едва сдерживая улыбку, с напускной строгостью рыкнул водитель на покатывающихся от смеха «деловых коротышей».
— Смешно! — заразившись безумным смехом карликов, заржал, словно лошадь «новый миссия».
— Ты это, Джэк, хватит молоть всякую чепуху и давай уже заводи своей Superjet, — нахально тявкнул Билл на водителя.
— Да, и больше не пой за рулем, а то в прошлый раз одного пассажира вырвало от твоего тоскливого воя, — не желая отставать от своего братца в высказывании скабрезностей, добавил Тимм.
— Я виноват, что ли, что не всем нравится Nice Cave? — нисколько не обидевшись на колкие реплики