4

Дай мне время осознать мое преступление (англ.).

5

Имя библейского Каина и фамилия ведущей по-английски созвучны.

6

Служба безопасности, созданная после терактов 11 сентября 2001 г., отвечающая за охрану территории. — Примеч. авт.

7

Герой популярного мультсериала. — Примеч. пер.

8

Туристический курорт на восточном побережье Мексики.

9

«Горнодобывающая компания Булфрог» (Bullfrog в буквальном переводе — «лягушка-бык»).

10

Нет, я не испугаюсь (англ.).

11

Лягушка Кермит — персонаж «Маппет-шоу» (популярного кукольного телешоу).

12

Быстро! (исп.)

13

Американский телесериал.

14

ФБР.

15

Здесь: прочие детали.

16

Имеется в виду Арнольд Шварценеггер.

17

Эксплицитный — ясный, определенный; имплицитный — неявный, подразумеваемый.

18

Дословно «удар милосердия» — удар, которым добивают противника (на поединке). Также используется в переносном смысле.

19

Один из основателей корпорации Apple.

Вы читаете Око Каина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату