— Пол, вы гоните как сумасшедший!
— Правильно! Я и есть сумасшедший.
— Послушайте меня. Ваш сын цел и невредим. Он находится в надежном месте. Но, кроме этого, я ничего не знаю. Альтман не захотел говорить мне об этом по телефону.
— Сукин сын! Он ведь уже знал обо всем этом вчера вечером, не так ли? Он знал, что его операция провалилась! Моя жена и мой сын подвергались риску, но Альтман предпочел нам об этом не говорить!
— Наверняка они приняли меры…
— ПРЕКРАСНО! ОТЛИЧНО! ПРЕВОСХОДНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ!
Я припарковался у больницы и выскочил из машины.
Через полминуты я уже стоял перед хирургическим блоком на третьем этаже.
Кэмерон ждал меня у двери.
Бледный как полотно.
— Она жива, Пол. Еще жива. Она пока на операционном столе…
— Господи… Что же с ней случилось?
— Она получила несколько ножевых ранений. Я вмешался. Кошу удалось сбежать. Билли в порядке, он цел и невредим.
Я буквально рухнул в объятия друга.
Кэмерон крепко обнял меня, несмотря на свои многочисленные повязки. Он пробормотал, что его Кош тоже ранил (только позднее я узнал, что Кэмерон потерял очень много крови и пришлось делать переливание прямо на месте, иначе он мог умереть прямо там, на тротуаре).
— О, черт!.. Да что ж такое!..
Это было единственное, что мне удалось выговорить, прежде чем я разрыдался.
Я по-прежнему продолжал цепляться за своего друга детства.
Кэмерон стоял твердо, не шелохнувшись.
Появилась медсестра в сопровождении трех молодчиков из службы безопасности, и все четверо уставились на меня. Кэмерон испепелил их взглядом. Охранники стушевались. Затем он слегка отстранил меня и взглянул мне в лицо. Я понимал, что Кэмерон далеко не в лучшем состоянии — он был очень бледным и держался неловко из-за своих повязок. Его глаза тоже были влажными.
— Эта моя вина, Пол, — с трудом проговорил он. — Только моя…
— Ты о чем?
Он судорожно сглотнул:
— Я знал, что Кош отправится к Клэр… Он пытался похитить из кафе девочку по имени Мэдисон, но ему это не удалось. Он обезумел от ярости. Напал на нашего агента Палмето и серьезно его ранил. Уже тогда я заподозрил, что твоей семье может угрожать опасность. Я выяснил адрес Клэр, с помощью Гарнера. Отправился туда, чтобы уговорить ее пойти вместе со мной в полицию. Туда прибыли еще ребята из ФБР… Но Кош все равно ухитрился проскользнуть незамеченным. Я понятия не имею как! Это настоящий демон…
Говоря это, Кэмерон медленно двигался в сторону комнаты отдыха для персонала, увлекая меня за собой. Войдя, он показал тем, кто был внутри, свой полицейский значок и невнятно произнес:
— Извините… я… мне нужно прилечь.
И тут же боком рухнул на стол. Только тогда я заметил пятно крови, расплывающееся по повязке у него на животе.
Кэмерон потерял сознание.
Я начал звать на помощь.
Глава 93
— Вашего друга немедленно вернут в реанимацию, — сообщил мне один интерн из реанимационного отделения.
Он с напарником положил Кэмерона на носилки, и мы все вместе спустились на первый этаж, где к нам присоединилась Конни.
— Инспектор Коул был в реанимации? — спросила она у интерна.
— Этот ненормальный оттуда сбежал, чтобы увидеться со своим другом! — ответил тот. — Несмотря на шесть сломанные ребер и пневмоторакс[27]! Черт возьми, мы и так сбились с ног — из-за урагана вызовов в сто раз больше, а машин мало… Еще не хватало бегать за пациентами!
Кэм приоткрыл глаза и, едва заметно подмигнув мне, проговорил:
— Отличный парень, а? Похож на тебя в молодости. Только еще моложе…
Я улыбнулся другу. Раз он шутит, дела не так плохи.
На секунду мы почувствовали себя прежними Росомахой и Циклопом. Но тут же я вспомнил, что Клэр все еще в операционной, и настроение у меня снова резко упало.
— Расскажи, что ты узнал, — попросил Кэм, пока носилки везли к реанимации.
Я выполнил его просьбу. Он в свою очередь рассказал о поездке на болота Эверглейдс.
— Но это какое-то безумие! — воскликнула Конни. — Сначала вы нашли Шона, потом его потеряли?!
Кэмерон кивнул.
— Твоя семья жила в никем не занятой квартире в Бонита-Спрингс, — сказал он, обращаясь ко мне. — Это устроила Шейла Лебовиц, твоя соседка. Вчера Альтман послал двух агентов, чтобы наблюдали за домом и окружающей обстановкой, и еще одного — чтобы охранял квартиру. Я дежурил у самого входа в подъезд. Мне казалось, что это единственный путь в дом.
Мы прибыли к реанимационному отделению. Врачи ввезли носилки с Кэмероном внутрь.
— И что дальше?
— И вот тут мы лажанулись. В дом никто не заходил, кроме жильцов и курьера с небольшой тележкой, на которой стояла посылка для старика, живущего в том же подъезде.
— Курьера?
— Да, обычного служащего. Я его проверил. Он доставил посылку и сразу ушел. Гораздо позже раздались выстрелы. Когда я взбежал наверх, дверь была распахнута настежь. Один из агентов ФБР лежал на пороге с перерезанным горлом.
Врачи сделали нам с Конни знак, что пора уходить.
— Продолжай, — с трудом произнес я.
— Клэр… лежала на полу. В луже крови. Билли кричал…
Я машинально провел рукой по лбу:
— А потом?
— Я подумал, что она мертва… — продолжал Кэмерон. — Кош… тоже был в комнате. Он сидел в кресле и смотрел стеклянными глазами в пустоту. Руки висели вдоль тела как плети… Он был похож… черт его знает… на Авраама Линкольна — так мне показалось в тот момент… На коленях у него лежал нож. Я подумал, что он специально меня дожидается… хочет меня прикончить… Он не стал убивать Билли только потому, что хотел, чтобы тот закричал, а я услышал его крики и побежал наверх… А еще…
— Что? — спросил я.
— Он был совершенно голый.
Врачи снова попытались выдворить нас, но Конни показала им свое удостоверение агента ФБР.
— Как же он смог скрыться? — спросила она Кэмерона.
— В тот момент наконец подоспели двое других ребят из ФБР, и он бросился бежать. Я им кричал, чтобы они догнали его, но они решили остаться на месте и ждать подкрепления.
В этот момент меня осенила внезапная догадка.
Кэмерон подсказал мне эту догадку, сам не подозревая о том.
Это было настолько очевидно, что я поразился — как же я не мог понять этого раньше!