— Нет, он слишком далеко, но на нем наряд Юнабомбера, в котором его видела женщина в прачечной.
Вэйл проследил, как человек вошел в дом.
— Так, пошли.
— Пошли? Не думаешь, что это дело спецназа?
— Видишь ту решетку на парадной двери?
— И что?
— Она не закрыта полностью.
— Что из этого?
Вэйл задним ходом выехал обратно на улицу.
— Видимо, он не запер дверь, потому что собирается сразу же уехать. У нас нет выбора. Когда подъедем, иди вдоль восточной стены. Будь осторожна, проходя мимо окна. — Теперь он видел дом во всех подробностях. — В стороне стоит большой мусоросборник, за ним можно укрыться и наблюдать за восточной и задней сторонами. Я пойду в дверь.
— А как окно с запада?
— Там же решетка, помнишь? Он не сможет оттуда вылезти.
— Хорошо. Если я правильно понимаю.
— Все будет отлично. Только непременно укройся. Возьми сотовый телефон. Как только окажешься на месте, вызывай подкрепление.
Кэт достала свой пистолет и убедилась, что в патроннике есть патрон. Вэйл быстро свернул в подъездную аллею и выскочил из машины раньше Кэт. Она пригибаясь побежала к мусоросборнику. В задней части дома была всего одна дверь, тоже забранная решеткой.
Дав Кэт несколько секунд, чтобы занять удобную позицию, Вэйл распахнул парадную дверь. Внутри было темно, и он знал, что представляет собой прекрасную мишень, если водитель «камри» вздумает стрелять. Вытащив свой «глок», он ринулся в глубь дома. Помещение осветила вспышка. Вэйл услышал, как две пули вошли в стену позади него, и успел увидеть темную фигуру, стоявшую в дверном проеме.
Снова стало темно. Дверь захлопнулась, лязгнул массивный засов. Прижимаясь к стене, Вэйл продолжил движение. Под ногой скрипнула половица. Один за другим раздались три выстрела, пули пробили створ. Вэйл с силой ударил ногой над ручкой, но безрезультатно. Ему приходилось выбивать немало дверей, и эта была основательно забаррикадирована и ударом ноги ее не открыть. Двигаясь вдоль стены, он вышел в парадную дверь.
— Кэт!
— Да, — откликнулась она.
— У тебя все хорошо?
— Отлично. Как ты?
— Он забаррикадировался.
— Полиция и наши люди выехали.
— Стой на месте. Выбраться он не сможет.
Вдали завыли сирены. Когда они стали громче, Вэйл услышал приглушенный звук выстрела. И понял, что он означает.
Глава четырнадцатая
На подъездную аллею въехала полицейская машина, и Вэйл жестом направил ее к крыльцу. Водитель выхватил из багажника ружье и на бегу вложил патрон в патронник.
— Можешь прикрыть заднюю часть дома? — спросил Вэйл. — Там женщина-агент с пистолетом. Иди вдоль восточной стены. На той стороне есть окно, но преступник забаррикадировался в комнате напротив.
Полицейский отправился в указанном направлении, а Кэт подошла к Вэйлу.
— Он стрелял в тебя?
— Да, но последняя пуля не пробила дверь.
— Самоубийство? — удивилась Кэт.
— Будь я любителем заключать пари…
Через час группы спецназа полиции и ФБР находились на маленькой стоянке возле свалки автомашин, примыкавшей к западной стороне дома. После недолгого спора, как проникнуть в комнату, где забаррикадировался стрелявший, полицейские решили рассредоточиться по периметру, а агенты Бюро занялись дверью. Первым делом по мегафону прозвучало предложение сдаться. Ответом было молчание. Вэйл сказал старшему группы, что внутреннюю дверь вряд ли удастся открыть обычным тараном или ломом.
— Попробуем, посмотрим, что получится, — ответил тот.
Вэйл и Кэт ждали снаружи, когда старший дал команду действовать. Послышались глухие удары. Но вскоре таран с лязгом упал на пол. Один из спецназовцев понес внутрь комплект взрывчатки. Минуты через две группа вышла из дома; старший держал взрыватель с присоединенными к нему проводами, тянувшимися внутрь.
— Всем отойти от окон и дверей! — приказал он и, подождав несколько секунд, крикнул: — Взрываю!
Раздался взрыв, и спецназовцы вновь устремились внутрь.
Вэйл последовал за ними. Дверь спальни, укрепленная толстым металлическим прутом, оба конца которого упирались в массивные стальные плиты, была искорежена и висела на одной петле. Вэйл вошел в комнату.
В углу лежал Стэнли Берток с отверстием от девятимиллиметровой пули в правом виске, струйка крови засохла на его щеке, на лицо падал солнечный свет из зарешеченного окна. Вэйл внимательно осмотрел тело и осторожно коснулся крови из раны. Она уже запеклась. Рот Бертока был слегка приоткрыт, Вэйл незаметно наклонился и понюхал его. Рука Бертока сжимала «глок» двадцать второй модели.
Вэйл наблюдал, как агент-криминалист осторожно выпиливал электропилой кусок стены с одной из выпущенных в него пуль. Это была четвертая, которую группа обнаружила в дополнение к пяти выброшенным стреляным гильзам. Пятая пуля, решили они, вылетела в открытую парадную дверь и, возможно, найдена не будет. В сущности, это не имело значения — для экспертизы достаточно одной. События этого дня не оставляли сомнений, что она выпущена из того же ствола, что и четыре пули, извлеченные из тел жертв «Пентад».
Прибыли заместитель директора Дон Колкрик и начальник отделения.
— Все целы? — спросил Колкрик.
— Не считая Бертока, — ответил Вэйл.
Заместитель директора взглянул на труп.
— По крайней мере он поступил правильно.
— Возможно.
Вэйл явно чего-то недоговаривал.
— Я считал, что кто-кто, а вы будете довольны. Вам требовалось найти его. Вы сделали это, и сделали хорошо. Правда, я предпочел бы, чтобы вы поставили нас в известность до факта…
— Похоже было, что прачечная — это тупик, и мы только зря отрываем от дел двух агентов.
Колкрик неопределенно кивнул.
— Отлично, Стив. Главное — мы нашли Бертока. Есть какие-то следы денег?
Слушавшая с кухни Кэт вошла.
— Мы не хотели ничего трогать до вашего приезда, поэтому осмотрели дом лишь бегло. Пока пусто.
— Сколько времени вам потребуется? — обратился Колкрик к одному из криминалистов.