я могу ему помочь. Нехорошо, если он будет думать, что мы все такие бесчестные. Переманить ученика!
– Тогда, мистер Старлинг, возможно, вы смогли бы сегодня быть любезнее с синьором. Поработайте на противоположной стене зала, а я попрошу синьора убрать с вашей дороги его стремянки.
– Отличная идея, милорд. Да, конечно, милорд, – раскланялся мистер Старлинг. – Вы, там! – крикнул он одному из собственных учеников. – Уберите лестницы и освободите немного места этим иностранцам.
Тем временем Эммелин сняла, с себя фартук и направилась к двери, но Алекс остановил её за локоть.
– Куда вы собрались?
– К леди Джарвис, чтобы забрать рисунки. Я не позволю, чтобы мой бальный зал копировала такая женщина.
– Нет, вы этого не сделаете, – рассмеялся Алекс при виде грозного выражения на лице у Эммелин. – Меньше всего мне нужно, чтобы в свете появилась ещё одна тема для обсуждения. Мы и без того дали достаточно пищи для сплетен, так что не нужно добавлять ещё. – Он посмотрел в сторону двери, где ждал распоряжений один из лакеев. – Томас! Подойдите сюда!
Слуга тут же подбежал к нему.
– Да, милорд?
– Отправляйтесь в дом леди Джарвис и найдите там итальянца по имени… – Обернувшись к синьору Донати, Алекс по- итальянски спросил, как зовут его помощника, и, получив ответ, продолжил наставлять слугу: – Найдите этого Луиджи – разумеется, осторожно – и предложите ему вдвое больше того, что платит леди Джарвис, чтобы он вернулся сюда. А для подкрепления обещания возьмите у Симмонса кошелёк.
– Не забудьте напомнить синьору, чтобы он захватил свою папку, – заметила Эммелин.
– Да, папку, – кивнул Алекс.
– И все рисунки и копии, – добавила Эммелин.
– Думаю, Томас понял задачу, – сказал Алекс, с ухмылкой глядя на неё. Ему весьма понравилась её напористость.
– Я найду этого парня, – весело подмигнув, пообещал Томас и быстро ушёл.
Когда Алекс поведал о своём плане синьору Донати, тот едва не разрыдался от счастья, обнял его и расцеловал в щеки.
– Grazi! Grazi![6] – восклицал он.
– Иностранцы, – проворчал мистер Старлинг, наблюдая эту сцену. Затем вернулся к работе и отправил своих людей освобождать часть помещения для художника.
– Итак, – Алекс, улыбаясь Эммелин, потёр руки, – поскольку эта проблема успешно решена, я хочу спросить, не желаете ли…
– А, кузен, вот ты где! – раздался с порога голос Хьюберта. – Не хочу показаться навязчивым, но у меня есть несколько чрезвычайно важных дел, которые нужно обсудить с тобой, если ты не…
– В другой раз, Хьюберт, – перебил его Алекс.
– Не думаю, что эти дела можно отложить, – возразил Хьюберт. – Нам нужно разобраться в высказываниях, прозвучавших вчера вечером. Лилит до сих пор глубоко возмущена всем произошедшим, и я считаю…
– В другой раз, – повторил Алекс. – Я обещал Эммелин, что сегодня днём мы с ней отправимся на пикник. Не правда ли, дорогая?
«Больше никаких выдумок, да?» – казалось, упрекнула его Эммелин, её губы крепко сжались, а одна из бровей поползла вверх.
«Прошу вас, Эммелин, – мысленно попросил Алекс, – проведите этот день со мной».
А затем её глаза весело блеснули, и она разыграла свою роль, как талантливая актриса.
– Как я могла забыть! – воскликнула Эммелин. – Наш пикник! Боюсь, из-за этого происшествия с синьором Донати у меня совершенно отшибло память. Вы меня простите, Седжуик?
– Ну конечно. Извини, дружище, – обратился он к Хьюберту, – но долг перед женой зовёт меня, так что поговорим в другой раз.
Хьюберт посмотрел сначала на него, потом на Эммелин, с шумом выдохнул и вышел из комнаты.
Убедившись, что его кузен благополучно удалился, Алекс полез в карман и достал платок.
– Вы испачкались в краске, – сказал он Эммелин, показывая на собственный нос.
– Неужели? – Она взяла платок и потёрла нос. Покачав головой, Алекс забрал платок и, приблизившись, стёр следы краски у неё на лице. В течение нескольких мгновений они стояли рядом так близко, что он мог думать лишь о предыдущем вечере, когда в экипаже держал Эммелин в объятиях.
Его недавнее хвастливое заявление о том, что он не собирается предъявлять на неё прав супруга, прозвучало красиво, но сейчас… в общем, сейчас совсем другое дело.
В Эммелин было нечто загадочное, что покорило его, пробудило в нём желания, однако он на самом деле не мог дотронуться до неё пальцем.
– Спасибо, Седжуик. – Щеки у Эммелин слегка порозовели, и она отодвинулась от него. – Вы действительно хотите отправиться на пикник?
– Полагаю, теперь у нас нет другого выбора?
– Не знаю… – Прикусив губу, она взглянула через плечо, оценивая работу, которую предстояло выполнить.
– Но вы же не хотите оставить меня на весь остаток дня с Хьюбертом?
– Нет, – усмехнулась она, – пожалуй, такой судьбы я никому не пожелала бы.
– Ни о чём не беспокойтесь, – поспешно сказал Алекс. – Томас в два счёта вернёт этого парня. К тому же вы заслужили награду.
– Милорд, – как по мановению волшебной палочки явился Симмонс, – экипаж готов, и миссис Симмонс собрала корзину для вас и её милости.
– Незапланированное приглашение? – Эммелин искоса взглянула на Алекса. – Вы давно это задумали, так ведь?
– Поверьте, во всём виноват Симмонс. – Подняв руки, Алекс замотал головой.
– Очень жаль. На минуту мне показалось, что вы хотите произвести на меня впечатление.
Глава 11
Эммелин побежала наверх, чтобы накинуть на платье скромную шаль и взять соломенную шляпку, но миссис Симмонс, пришедшая ей помочь, решительно воспротивилась этому выбору.
– Миледи, если леди Роулинз увидит, что вы выходите из дома в такой одежде, она целый час будет трезвонить во все колокола у меня над головой, независимо от того, заслуживаю я этого или нет. А кроме того, – старая служанка украдкой посмотрела на Эммелин, – разве вам не хочется, чтобы хозяин увидел вас в новых нарядах? – С этими словами она достала элегантное жёлтое дорожное платье, украшенную цветами шляпу и тонкую кружевную шаль.
Помогая Эммелин одеться, миссис Симмонс оставалась глуха к её протестам, что платье слишком нарядно для простой поездки в парк.
– Совсем другое дело, миледи, – одобрила экономка и, словно заботливая наседка, подтолкнула её к двери. – Теперь вы хороши, как картинка. Вы просто не можете не вскружить голову его милости.
Неужели и миссис Симмонс? Эммелин взглянула на экономку.
И всё же, несмотря на уверения миссис Симмонс, она ощущала лёгкую дрожь, когда, выйдя на парадное крыльцо, ожидала вердикта Седжуика.
Широко улыбаясь, он шагнул к ней и поднёс к губам её руку. Для мужчины, который, как предполагалось, не собирался никого очаровывать, он великолепно играл свою роль, когда вёл её вниз по лестнице со всей заботливостью и уважением, которое джентльмен оказывает своей любимой.
– Ради Симмонса, – пояснил Алекс, когда Эммелин с удивлением взглянула на него, и привлёк её к себе. – Мне было бы неприятно, если бы он разочаровался в нас после всех своих хлопот.
– И миссис Симмонс тоже, – улыбнулась ему Эммелин. Корзина для пикника, как убедилась Эммелин, не была наспех собранной из остатков вчерашних закусок и несвежих деликатесов, а содержала угощения, которыми можно было бы насытить большую компанию.
Корзина, собранная миссис Симмонс, была огромной и вместе с длинным узким ящиком – Эммелин даже не могла себе представить, что в нём находится, – занимала целиком сиденье. Вдобавок ко всему этому была ещё гора шерстяных одеял и подушек, а также складная мебель армейского стиля – несомненно, оставшаяся после военных кампаний двадцатого барона, – сложенная и аккуратно привязанная к запяткам экипажа.
– А для нас найдётся место? – спросила Эммелин, обозревая перегруженную коляску. Господи, как долго может длиться пикник? Похоже, Седжуик приготовился к путешествию в самые дикие места Шотландии.
– Конечно. Нас ждёт пикник.
Алекс подвёл Эммелин к высокой коляске – дорогому фаэтону, которым способен управлять только умелый мастер.
Эммелин с подозрением рассматривала экипаж. Она никогда не ездила в таком, и когда лошади затанцевали в упряжи и начали нетерпеливо фыркать, а коляска опасно закачалась, Эммелин усомнилась, хочется ли ей занять там место.
– А вы знаете, как управлять этими… этими чудовищами? – спросила она, не рискуя подняться выше первой ступеньки.
– Леди Седжуик, никогда не спрашивайте мужчину о его умении обращаться с животными.
– Поскольку речь идёт о моей шее, думаю, я имею полное право задать вопрос.
– Вы в полной безопасности, – успокоил её Алекс. – Не забывайте, я влюблённый до безумия мужчина и не допущу, чтобы с вами что-нибудь случилось. – Он подмигнул Эммелин, и его зелёные глаза весело блеснули.
«Проклятое заигрывание», – выругалась про себя Эммелин.
– Прошу вас. – Седжуик подал ей руку.
Ещё раз окинув взглядом коляску и лошадей, она собрала все мужество и позволила Алексу помочь ей занять место на сиденье.
Его рука задержалась у неё на локте, и Эммелин ощутила волнение от этого прикосновения. Она попыталась убедить себя, что все ещё не отдохнула после утомительной ночи, но это была не вся правда. Ей нравилось чувствовать его мускулистую руку, нравилась сила, которой он с такой готовностью делился с ней; но она сказала себе, что не имеет права показывать ему свои чувства.
Когда же Алекс занял своё место и взял вожжи, она