– Меня?! – вскинулась Куинс. – Это наша общая проблема.
– Я не вижу…
Куинс поймала его за лацканы фрака, притянула ближе и яростно прошипела:
– Ты действительно считаешь, что королева останется довольна тобой, если оставишь меня мучиться в одиночестве, хотя на девушке твое кольцо, как ты любишь напоминать.
Милтон злобно сверкнул глазами:
– Похоже, и он не может снять его с ее пальца!
– Не будь идиотом! Ему нужно всего лишь убить ее, чтобы получить кольцо.
– Он не может сделать этого! – отмахнулся он. – Она смертная.
– Только не с этим кольцом на руке! В нем кроются частички тебя и меня!
Милтон застонал, и гнев помог ему освободиться от Куинс. Настала его очередь бродить у дома.
– Она сознает всю степень опасности, в которой оказалась?
Куинс прикусила губу. О проклятие! Она надеялась, что он не станет разбираться в происходящем. Просто подскажет ей нужное решение и уберется. Без суеты и града назойливых вопросов.
– Куинс.
Она покачала головой, ожидая взрыва. Долго ждать не пришлось.
– Клянусь всем, что свято, Куинс! Как ты могла допустить такое? Почему не вызвала меня сразу же?!
«Наверное, по вполне очевидным причинам», – едва не выпалила она, однако предпочла не затевать скандала и заняться более настоятельными делами.
– Никакие перебранки тут не помогут, – отрезала Куинс, предварительно несколько раз глубоко вздохнув. – Нужно найти способ вытащить оттуда Гермиону.
Милтон с сомнением оглядел дом:
– Это чудовище, именуемое собакой, все еще при нем?
– Да, но не понимаю…
Он сбросил сначала пальто, потом фрак и ослабил галстук.
– Поверить не могу, что готов сделать это.
– Но не хочешь же ты…
– Не хочу. Но должен.
Куинс только головой покачала. Он собирается помочь Гермионе? Конечно, она призвала его именно по этой причине, но не думала, что он засучит рукава и что-то сделает.
Впервые с того дня, когда их дороги разошлись, Куинс по-новому взглянула на мужа и увидела, что он тоже изучает ее. Она задохнулась при виде искры страсти, загоревшейся в его взгляде.
– Тебе все удастся, – ободрила Куинс, подталкивая его к обочине, подальше от себя, прежде чем ситуация окончательно выйдет из-под контроля. – Главное – не попасться на зубы этому мерзкому зверюге… и не подставить грудь под арбалетный болт.
– Подумать только, а я так любил охоту, – пробормотал Милтон, переходя улицу. – Вот уж не думал оказаться в роли лисицы.
– Добеги до парка, – предложила Куинс, – и у меня хватит времени вызволить ее.
– Вытащи ее и добудь мое кольцо, – приказал он.
– Да-да, – пробормотала Куинс, снимая ротонду и оглядывая дом графа. Необходимо определить, каким образом можно проникнуть внутрь.
Раздобыть его кольцо?! И только!
Она молча направилась к конюшням, находившимся за домом. Вот тебе и глупые надежды на то, что он все еще питает к ней какие-то чувства.
Хорошо бы, если б после ночи, проведенной с дьяволом вроде Рокхерста, Гермиона тоже навсегда забыла о своем увлечении этим человеком.
– Как же тебя зовут, Тень? Скажи, и я открою дверь, и сам отвезу тебя домой, – пообещал Рокхерст.
– Не могу, – вздохнула Гермиона.
Признаться и увидеть его разочарованное лицо, когда он узнает, что соблазненная им женщина не кто иная, как странная Гермиона Марлоу… нет, ни за что!
– Может, я сумею убедить тебя иным способом? – сказал он, припадая к ее губам и подминая под себя.
В этот момент Гермиона услышала басовитый лай Роуэна, с каждой секундой становившийся все громче. Когда лай сменился воем, в дверь настойчиво постучали.
Они разомкнули объятия.
– Милорд, Роуэн…