164

Пердик, ученик Дедала, превзошел своего учителя в мастерстве. Из зависти Дедал столкнул Пердика со скалы, но тот не разбился, а превратился в куропатку (См. Овидий, «Метаморфозы», VIII, 236—259).

165

Согласно мифу, после самоубийства Филлида превратилась в мандариновое дерево.

166

Ср. у Вергилия слова Дидоны («Энеида», IV, 366—367):

О вероломный! Родил, бездушными камнями страшный,Кавкас тебя и Гирканских сосцы тигриц напитали.

167

Ср. Вергилий, «Энеида», IV, 477:

Замысл лицом укрывая, чело проясняя надеждой…

168

Третья из парок. См. в «Дополнениях» прим. Боккаччо.

169

Сравнение заимствовано у Вергилия и Данте. Ср. прим. 70.

170

Ср. у Сенеки («Финикиянки», 100):

Убить – лишить желанья умереть.

171

Ср. Сенека, «Финикиянки», 102:

Мне лучше быть в ярме, чем смерти избежать.

172

Увещевания кормилицы заимствованы из трагедии Сенеки «Финикиянки» (ст. 182—197).

173

Т. е. миндальные деревья, символом которых они были.

174

Сестры Фаэтона, оплакивавшие брата, были превращены в тополи (по другим вариантам мифа – в ивы).

175

Церера была богиней плодородия и земледелия.

176

Ср. у Сенеки («Финикиянки», 86):

Ночами возжигает Феба лампы, а Веспер день рождает.

177

Фьямметта повторяет слова Тиэста из пятого действия одноименной трагедии Сенеки (ст. 1055— 1057).

178

Подобную же мысль высказывает и Тиэст (ст. 1072—1075).

179

Ср. Сенека, «Тиэст», 1077—1081:

ЗачемМне плакать велишь, неизвестно откольБез всякой причины возникшая скорбь?О, кто мне мешает свежим венкомЧело увенчать?

180

Точно так же ведет себя и Тиэст (ст. 10.86-1088).

181

Легенда о любви Тристана и Изольды, получившая отражение во многих памятниках средневековой литературы (романы Беруля, Тома, Готфрида Страсбургского, Кретьена де Труа, «Лэ о жимолости» Марии Французской и ми. др.), была известна Боккаччо, очевидно, в прозаической итальянской обработке конца XIII в. Боккаччо пересказывает эту легенду также в «Любовном видении» (XI, 38-51).

182

Ср. Боэций, «Утешение философией» (II, 4): «Во всякой враждебности фортуны наинесчастнейший есть следующий род несчастья – быть в прошлом счастливым»; ср. также у Данте («Ад», V, 121—123):

Тот страждет высшей мукой,Кто радостные помнит временаВ несчастии.

183

Иокаста – жена Лая, мать и жена Эдипа. От ее брака с Эдипом родились сыновья Этеокл и Полиник и дочери Антигона и Исмена.

184

Вы читаете Фьямметта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×