последний раз щелкнул каким-то переключателем и покачал головой.

— Ничего, лейтенант. У меня нет никаких сведений от «кактуса-четыре». Либо они все убиты, либо перерезана линия связи.

— Черт побери! — Его более высокий и молодой командир стукнул кулаком по приборной доске. Потом он решил действовать по инструкции. — Переключись на режим оптического сопровождения, Дурн.

— Слушаюсь! — Ловкие пальцы уоррент-офицера забегали по пульту управления. Зажегся экран, соединенный с телекамерой на крыше машины, и на нем появилось изображение усыпанного звездами ночного неба.

По небу двигалось что-то громадное, закрывая собою звезды. Дурн нажал кнопку, фокусируя камеру на незваном госте. Огромный четырехмоторный самолет как раз разворачивался, заходя на очередной круг над городом.

— Цель обнаружена, лейтенант!

Командир взглянул на экран. У ЮАР таких самолетов нет. Ясно — это самолет противника.

— Огонь!

Установка вздрогнула и немного откатилась назад, выпустив ракету, взметнувшуюся ввысь в столбе белого пламени и быстро набирающую скорость. Управляемая уоррент-офицером Дурном, ракета неотвратимо пошла к своей цели.

Визуальное сопровождение позволяло ракетам «кактус» атаковать самолеты противника, даже если их радиолокационная система управления выведена из строя. Тогда получалось что-то вроде детской видеоигры. Расположенный в кабине компьютер преобразовывал движения рукоятки, которой манипулировал оператор, в специальные сигналы и передавал их на ракету. Оператору оставалось только не выпускать мишень из перекрестья прицела, а уж компьютер сам отправит ракету точно в цель. Но самое главное, визуально наводимые ракеты нельзя было обмануть ни тепловыми ловушками, ни дипольными отражателями.

Эта система была плохо пригодна для борьбы со скоростными штурмовиками и истребителями во время захода на цель. Человеческие рефлексы еще не развиты до такой степени, чтобы уследить за объектом, летящим со скоростью около двух тысяч миль в час. Но «Си-141» с позывными «Сьерра-один-четыре» был неуклюжей, громоздкой мишенью, делающей широкие круги со скоростью всего четыреста узлов.

Тем временем в двухстах метрах ниже по склону группа огневой поддержки «рейнджеров» заметила ракету и отпустила кабель связи пусковых установок, по которому шла вверх.

— Ракета!

Американцы бросились на землю, увидев вылетевшую ракету, за которой тянулся хвост дыма и огня. Отплевываясь, командир группы приподнялся.

— А ну, задайте им жару!

Один из группы решительно кивнул и выпустил легкую противотанковую ракету. Ракета прорвала маскировочную сеть зенитной установки, пробила корпус, вошла внутрь и лишь потом взорвалась, превратив машину в красно-оранжевый шар огня и расплавленной стали.

Уоррент-офицер Дурн и все, кто находился в кабине, сразу погибли, но «Сьерру-один-четыре» уже ничто не могло спасти.

«СЬЕРРА-ОДИН-ЧЕТЫРЕ», В НЕБЕ НАД ПРЕТОРИЕЙ

Ракета, пущенная с зенитной установки «кактус», взорвалась метрах в пятидесяти от хвоста «Си-141». Осколки прошили левое крыло, пробив топливный бак и повредив гидравлику. Из левого двигателя вырвался столб пламени, устремившись в темноту.

— Господи! — командир «Сьерры-один-четыре» пытался справиться с управлением поврежденной машины. По всей приборной доске замигали красные огоньки. «Старлифтер» погибал. Летчик продолжал сражаться со штурвалом, отчаянно пытаясь сохранить какое-то подобие прямого полета и уводя машину подальше от города внизу.

С охваченным пламенем левым крылом, «См-141» покинул свое место в воздушном строю. Какое-то мгновение он, слегка раскачиваясь, летел прямо, словно был полон решимости продолжать полет, несмотря на все повреждения, но вдруг опрокинулся и, набирая скорость, полетел вниз.

Кувыркающийся в воздухе, горящий самолет практически стер с лица земли южные пригороды Претории. Дома были разрушены до основания, превратившись в груды дымящихся камней и деревянных обломков. Столетние дубы и джакарандовые деревья были вырваны с корнем и в ту же минуту разлетелись на куски; припаркованные возле домов автомобили оказались под землей, превратившись в абстрактные скульптуры из оплавившегося металла, стекловолокна и расплавленной резины. Более сотни мирных жителей столицы ЮАР погибли под обломками.

Горящее топливо разлилось, и в результате на участке почти в четверть мили длиной заполыхал пожар, освещая ночь зловещим оранжевым светом.

2-Й БАТАЛЬОН 75-ГО ПОЛКА «РЕЙНДЖЕРОВ», «СВАРТКОП»

Подполковник Майк Каррера, присев на корточки возле своего радиста, наблюдал, как оставшиеся «Си-141» садятся, тут же сворачивая на рулежные дорожки. Один за другим самолеты разворачивались и останавливались, готовые в любой момент снова взлететь.

Открылся задний люк последнего самолета, и грузовая рампа медленно опустилась на бетонку аэродрома. На ней тут же появились летчики ВВС, выкатывая из фюзеляжа два маленьких боевых вертолета марки «МакДоннелл-Дуглас-Эм-Эйч-8» 160-го авиаполка. Летчики с полным основанием называли их «маленькие птички». Даже с полным боекомплектом — четырьмя противотанковыми ракетами «шоу» и 7,62-миллиметровым пулеметом «Джи-Е» — они весили чуть более полутора тонн. Вокруг суетились техники, поспешно готовя машины к полету. При транспортировке у них особым образом складывались винты, и перевозили их таким образом, что в течение семи минут вертолеты можно было подготовить к боевому вылету и поднять в воздух.

Каррера надеялся, что расчет времени, необходимого для сборки машин, точен. О'Коннел и почти четыреста других «рейнджеров», ведущих бой в районе Пелиндабы, нуждаются в них для прикрытия своего отхода к «Сварткопу». Он включил микрофон.

— «Бродяга-один-один», я «Танго-один-один». Икар. Повторяю: Икар.

Аэродром «Сварткоп» был взят. Он и его батальон дали зеленый свет для посадки, по крайней мере, на данный момент.

ШТАБНАЯ РОТА, 1-Й БАТАЛЬОН 75-ГО ПОЛКА «РЕЙНДЖЕРОВ»

О'Коннел заменил магазин своей «М-16» на новый и обвел глазами подчиненных.

— Все ясно. Вы слышали, что сказал Каррера. Мы взяли «Сварткоп». Теперь мы должны захватить эту чертову ядерную бомбу. — Он взглянул на радиста. — От «Браво-три» ничего?

Вайсман покачал головой. Радист был от природы унылым человеком с грустными глазами и траурным лицом. Даже в лучшие времена он выглядел мрачно, а сейчас и вовсе впал в меланхолию.

О'Коннел быстро размышлял. Третий взвод роты «Браво» должен был приземлиться в районе ядерного хранилища и бункера охраны. Похоже на то, что они все уничтожены. Или у них испортилась рация. Как пить дать. В любом случае он должен сам пойти и выяснить, что случилось. Наградой за успех операции «Счастливый жребий» было ядерное оружие ЮАР, причем единственно возможной наградой. Без него вся операция была бы лишь кровавым побоищем, лишенным особого смысла.

Он начал отдавать приказания.

— Фитц, вы с Брейди останетесь здесь с ранеными и доком. Держитесь начеку, чтобы никто не подкрался к вам с этой стороны. — Он показал на север вдоль траншеи. Многие укрепления вдоль северной границы комплекса в Пелиндабе все еще находились в руках юаровских солдат, и траншея могла служить хорошим укрытием для контратакующего противника.

Сержант Фитцсиммонс, здоровенный парень из Колорадо, молча кивнул, и, взяв свою «М-

Вы читаете Водоворот
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату