Уильям Хики (ок. 1749-1830) — английский мемуарист. В 1928 г. его имя стал использовать как псевдоним автор колонки светской хроники газеты «Дейли Экспресс» журналист и политический деятель Том Дриберг (1905-1976).
216
«Бино» — еженедельный комикс для мальчиков, издается с 1938 г.
217
Политическая полиция Великобритании.
218
«Борнвита» — фирменное название шоколадного напитка типа какао.
219
Дик Тёрпин (1706-1739) — английский разбойник.
220
Требуемый этикетом
221
Строка из поэмы Уильяма Вордсворта (1770-1850) «Прелюдия» (опубл. 1850).
222
Уильям Шекспир. «Макбет», акт III, сцена 4. Перевод С. Соловьева.
223
«Грозящий тиран» (
224
Кит Карсон (1809-1868) — американский охотник, проводник, агент по делам индейцев, военный. Играет важную роль в американских преданиях об освоении Дикого Запада.
225
Джим Бриджер (1804-1881) — американский первопроходец, торговец мехами, разведчик Дальнего Запада.
226
«3убы дракона» — обиходное название противотанковых конусообразных заграждений, применявшихся во время Второй мировой войны.
227
Строка из стихотворения Джерарда Мэнли Хопкинса (1844-1889) «Звездная ночь».
228
Парафраз стихотворения Джерарда Мэнли Хопкинса «Инверс-наида».
229
Марка бинокля, названа в честь Джона Джеймса Одюбона (1785-1851), американского художника, натуралиста, орнитолога и охотника.
230
Уильям Ардерн, лорд Олванли (1789-1849) — знаменитый английский денди и острослов.