231
Из стихотворения Джерарда Мэнли Хопкинса «Привычка к совершенству».
232
Навуходоносор II — царь Вавилонии в 605-562 до н. э. Во исполнение кары за гордыню «он был отлучен от людей, ел траву, как вол, и орошалось тело его росою небесной, волосы у него выросли, как у льва, и ногти, как у птицы» (Дан. 4:30). Поэфаги — группа травоядных сумчатых, к которой относятся кенгуру.
233
Уильям Шекспир. «Антоний и Клеопатра», акт V, сцена 2. Перевод М. Донского.
234
Парафраз строки из стихотворения Роберта Браунинга «Раввин Бен Эзра».
235
Нечто третье
236
Ворота
237
«Деревянный индеец» — раскрашенная деревянная фигура индейского вождя, иногда держащего в руке несколько сигар, ружье и т. п. Традиционно выставлялась у входа в табачную лавку.
238
Парафраз пародии Хью Кингсмилла (1889-1949) на стихотворение А.Э. Хаусмана (1859-1936).
239
Резиденции
240
Сэр Фрэнсис Дэшвуд (1708-1781) — английский аристократ и вольнодумец, считался чернокнижником.
241
Джон Фуллер («Честный Джон», или «Безумный Джек», 1757-1834) — английский аристократ, сквайр Брайтлинга, известный своей эксцентричностью и благотворительностью.
242
Ипр — город в Бельгии, в боях у которого во время Первой мировой войны германские войска впервые применили химическое оружие: хлор (1915) и горчичный газ (иприт, 1917).
243
Любил блядей он, а теперь лежит, Сошедши молодым к кротам в Аид
244
Подземную темницу
245
Значит, Бог существует