очутился Ойро Кимус.
— Кенни, — тихо спросил он, — ты точно знаешь, где нужная нам дверь? Или только приблизительно?
— Я знаю коридор, где она находится, — ответил телохранитель. — И все.
— Ага, — кивнул ксанти. — Значит, придется ее искать. Да, да, надо искать.
И он снова занял место в хвосте отряда.
Лорд Энтони подумал, что Ойро снова что-то затеял. Наверное, прямо на ходу изобретет прибор для поиска тайных входов. Это было бы неплохо.
Но в следующую минуту лорд Энтони и думать забыл о ксанти. Отряд вбежал в очередной круглый зал — и тут же из всех боковых коридоров стали появляться люди Рашида, пытаясь окружить сторонников Али.
Черные солдаты были на этот раз вооружены более основательно, но никто не спешил хвататься за бластеры. Они ведь находились в небольшом закрытом помещении. Стрельба из такого мощного оружия привела бы к тому, что потолки и обломки золоченых колонн посыпались бы на головы стрелявших. Но и в рукопашную схватку черные солдаты не рвались. Они, конечно, уже знали, как расправились бойцы Пеппи с отрядом у ворот. К тому же зал был освещен очень плохо, а оба отряда были одеты в форму темных цветов. Тут недолго и перепутать своих с врагами.
На этот раз во главе отряда Рашида стоял полковник. Он выступил вперед и сказал:
— Сдавайтесь, вам все равно не пройти дальше.
— Ну, это мы еще посмотрим, — фыркнул Кенни. — Я-то как раз посоветовал бы вам исчезнуть и не вмешиваться ни во что. Али — законный наследник, а Рашид просто преступник. Зачем вам за него умирать?
— Ну, умирать мы пока не собираемся, — ухмыльнулся офицер. — А вот поразвлечься… У вас там, я вижу, уж такая красавица имеется!
Али не выдержал. Он громко произнес:
— Халиф Самиркенда — тот, кто носит корону халифата! Ты, презренный шакал, хоть раз видел эту корону на голове Рашида? Отвечай!
— Нет, не видел, — ответил офицер, смущенный властным тоном мальчика. — Но на твоей голове ее тоже нет. Где она?
— Убирайся с дороги! — гневно воскликнул наследник. — Через несколько минут корона будет моей!
— Ну, это как посмотреть… — пробормотал офицер и перевел взгляд на Диану. — Эй, красотка, ты бы спряталась куда-нибудь, а? А то еще заденут ненароком в драке. Мне хотелось бы получить тебя целенькую, без повреждений.
— Ты сейчас получишь, — прошипела сквозь зубы Диана. Глубоко вздохнув, она испустила пронзительный боевой клич и, взлетев в воздух, ударила офицера ногой в лоб. Офицер, даже не охнув, свалился замертво.
И тут началась большая драка.
Диана, взбешенная наглостью офицера, развоевалась не на шутку. Лорд Энтони, видавший немало классных бойцов, был изумлен. Конечно, он тоже включился в сражение, но краем глаза пытался следить за медноволосой красавицей. Она сбивала черных солдат Рашида, как кегли. А потом на лорда напали сразу четверо, и ему стало не до Дианы. Сэр Макдональд коротким ударом прямых пальцев в сердце уложил одного, левой ногой с разворота вмазал в стену второго. Но тут один из оставшихся двух достал его, и лорд Энтони, получив хороший удар в ухо, на мгновение отключился. Из глаз у него посыпались искры, в голове зазвенело. Когда же он вернулся в боевую форму, то успел заметить чью-то широкую ладонь, врезавшую по шее черного солдата. Солдат мешком свалился на пол. Лорд Энтони оглянулся. Рядом с ним стоял его дворецкий Лорримэр.
Но на этот раз лорд даже не выругался. Некогда было. Солдат Рашида оставалось еще слишком много.
Заметив, как сражается юный наследник, лорд Энтони одобрительно улыбнулся. Мальчик не тратил времени понапрасну, болтаясь по Галактике вместе со своим телохранителем. Он умел драться, и хорошо умел. Для своих двенадцати с половиной лет он был очень крепок, и даже здоровенные солдаты не могли так просто справиться с ним. Но, конечно, будь Али один, его скрутили бы мгновенно.
Бойцы Пеппиро Дьяноса использовали какие-то неизвестные лорду приемы драки, и сэр Макдональд решил, что на досуге не помешало бы у них поучиться. Но пока что приходилось обходиться тем арсеналом приемов, которыми он владел. Искусство урсу выручало лорда не один раз.
Но вот наконец шум схватки утих. Уцелевшие солдаты Рашида сбежали, толкаясь в узких боковых коридорах. А отряд Пеппиро Дьяноса помчался дальше. Защитники Али вышли из боя без потерь. Хотя, конечно, без ушибов и вывихов пальцев дело не обошлось. Но это были мелочи.
Они проскочили еще несколько поворотов коридора, а потом Кенни крикнул:
— Сейчас направо и вниз по лестнице!
Им оставалось пройти совсем немного.
Глава девятнадцатая
Лестница оказалась темной, узкой и очень крутой. Защитники Али были вынуждены спускаться по ней по одному, друг за другом. Здесь не было ни одного светильника на стенах, и бойцы Пеппи снова достали свои мощные фонари. Похоже, по этой лестнице давным-давно никто не хаживал. Ее металлические перила расшатались, в углах висела густая паутина. Лорд Энтони подумал, что это хорошо. Значит, никому неизвестно, где спрятана корона халифов Самиркенда. Конечно же, лорд Энтони, как и все остальные, давно понял, что они идут именно за короной. Вот только неясно было, что изменится, когда корона попадет в руки наследника, а точнее, на его голову.
Однако, дойдя до низкого темного подвала, они поняли, что кто-то здесь все же побывал.
— Черт побери! — зарычал Кеннаро Дьянос, когда фонари бойцов осветили стены. — Черт побери! Что натворила эта сволочь! Я убью его!
И юный наследник, всмотревшись в ярко-зеленый квадрат на дальней стене, тоже взорвался:
— Мерзавец! Я скормлю его муравьям!
— Что случилось, малыш? — осторожно спросила Диана, подходя поближе к Али. Лорд Энтони покачал головой. Если бы кто-то другой попробовал назвать наследника «малышом», ему бы не поздоровилось. А красавице Диане все сходило с рук.
— Он замазал краской контрольные платы, — хмуро ответил Али. — Я не могу открыть дверь, пока краска не снята. А ты посмотри, какой здесь слой! Рашид выиграл время. А мы, похоже, проиграли. К тому же это, кажется, едкая краска… так, Кенни?
— Так, — телохранитель выглядел мрачным, как грозовая ночь. — Пластины наверняка попорчены.
— А зачем тебе эти пластины? — осторожно спросила мальчика Диана.
— Чтобы приложить к ним руки, — ответил Али. — Тогда дверь откроется. Запоры отвечают только на прикосновение пальцев законных правителей.
Бармен Хлор, хитро поглядывая темными лисьими глазками, проскользнул между огромными бойцами Пеппи и подошел к юному халифу.
— Так уж случилось, — сказал гримл, — что у меня есть универсальная смывка. Перед ней не устоит никакая краска.
Все повернулись к гримлу и уставились на него.
— Откуда она у тебя? — подозрительно спросил телохранитель.
— Моя младшая сестренка — художница, — пояснил гримл. — А в наших краях такую смывку днем с огнем не найти. Я хотел сделать малышке подарок. Ну, куплю снова.
Хлор достал из своего рюкзачка большой темно-синий флакон и аккуратно отвинтил крышку. Из флакона завоняло скипидаром, ацетоном и какой-то жуткой тухлятиной. Лорд Энтони чихнул.
— Будьте здоровы, милорд, — раздался за его спиной вежливый голос дворецкого.
— Черт побери, Лорримэр! — рявкнул лорд Энтони. — Где ты был, когда мы сражались?
— Я действовал из бокового коридора, милорд, — скромно ответил дворецкий, показывая на лассо, висевшее у него на плече. — Я их арканил, как молодых бычков.