– Да ведь, батюшка, твои ж сабельки нашу краину обезлюдили!
– Чего ж врал, сулился помогать?
Рязанец стоял на коленях, кланялся, уверял, что Олег незамедлительно подведет войска.
– Уж из Пронска на Скопин идут. А от Скопина до Дубка далеко ль?
Вот-вот будут.
И совсем обмер – Мамай вскочил с шелкового ложа и начал торопливо всовывать голые ноги в зеленые расшитые туфли. И кричал:
– Скажи твоему князю: сейчас же не явится – вызову сюда и велю отхлестать плетью!
Рязанец на животе выполз из избы передавать Олегу Мамаев гнев. Еще не утих гнев, когда привели Тютчева. Тютчев вошел со своим переводчиком, стоял, не кланяясь, – ожидал, пока мурзы раздвинутся.
Дождавшись, спокойно поклонился и спросил:
– Ты, хан, бумагу великого государя сам читать будешь либо мне ее тебе на словах сказать?
Тютчевский переводчик, точно сохраняя слова Тютчева и строгость его голоса, перевел.
– Что пишет?
– Кланяется тебе. Дивится, зачем идешь? Чего тебе мало? Больше бы тебе дал, да нечего. На твою щедрость уповает. О твоем здравии справляется.
Мамай сорвал с ноги туфлю и, сверкнув раскрашенной пяткой,закричал:
– На, на! Отдай Дмитрию! От великой моей щедрости. От его великой славы пришедшему дарю с ноги моей спадшее!
– Туфельку, хан, до поры оставь. А государь великий князь Дмитрий Иванович велел мне дары его тебе передать. Прикажи принять.
Мамай, не ожидавший от посла спокойного голоса, но упорствуя в гневе, приказал мурзам:
– Возьмите! И на те дары накупите себе плетей. Золото и серебро Дмитрия все будет в моей руке. А землю его разделю меж вами. А самого заставлю моих верблюдов пасти.
Тютчев вдруг перебил хана:
– Мне, хан, недосуг слушать твой разговор промеж мурз, говори мне.
– Что им сказал, то и тебе сказано.
– Думаю, хан, вымерзнут твои верблюды на нашей земле. Вымерзнут твои пастухи. И сам-то ты вымерзнешь. А московского золота тебе изо льда не выкусить. Так и переведи.
Но переводчик замешкался.
– Что он сказал? – спросил Мамай.
– Он сказал, что холодновато будет твоим верблюдам на московской паствине. Да и ты, мол, можешь простудиться.
– А как он понял то, что я мурзам говорил?
Тютчев отстранил переводчика и по-татарски повторил свои слова.
Тотчас воины и мурзы обрушились на Тютчевы плечи.
Мамай, гнев которого осекся, спросил!
– Как ты смеешь так говорить?
– От имени великого князя говорю, не от себя. А его речь и в моих устах тверда.
– Вижу, верно ты ему служишь.
– Прикажи мурзам рук моих не крутить, разговору мешают.
Его облегчили, но рук не выпустили.
– Откуда нашу речь знаешь?
– Шесть годов с отцом в Орде жил.
– Что там делали?
– Твои дела смотрели. С тех пор как ты хана Хидыря причкнул.
– Чему ж там научился?
– Меч востро держать.
– Неплохая наука.
– Надобная.
– Дмитрию, вижу, бесстрашно служишь.
– А иначе как же ж служить?
– А что Дмитрий? Почему служишь?