94

«Человек, который слишком много знал», «Поэт и безумцы», «Парадоксы мистера Понда» (англ.).

95

«О Лондоне небольшом, белом и чистом» (англ).

96

Мастер чудовищ (лат.).

97

Развивая мысль Агтара («Везде мы видим только Твой лик»), Джалаледдин Руми сочинил стихи, которые перевел Рюккерт («Werke», IV, 222), где говорится, что в небесах, в море и в снах есть Один- Единственный, и где этот Единственный восхваляется за то, что он объединил четверку строптивых коней, везущих колесницу Вселенной: землю, воздух, огонь и воду.

98

«Человек, который был Четвергом» (англ.).

99

«Как я нашел сверхчеловека» (англ.).

100

Авторы детективных романов обычно ставят себе задачей объяснение не необъяснимого, но запутанного.

101

Образ многих дверей, идущих одна вслед за другой, преграждающих грешнику путь к блаженству, есть в «Зогаре». См.: Глатцер, «In Time and Eternity». «Во времени и вечности» (англ.), 30; также Мартин Бубер, «Tales of the Hasidim» («Легенды хасидов» (англ.)), 92.

102

«Путь паломника»(англ.).

103

«Первые люди на луне» (англ.).

104

Он выдумывает! (франц.).

105

«Эктор Сервадак» (франц.).

106

Уэллс в «The Outline of History» («Краткий очерк истории» (англ.)) (1931) высоко отзывается о произведениях двух других предшественников: Фрэнсиса Бэкона и Лукиана из Самосаты.

107

«Остров доктора Моро» (англ.).

108

«Человек-невидимка» (англ).

109

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату