– Как я слышал, Дай написал книжонку про гангстеров, которую никто не хотел публиковать. Его агент послал ее на хренову студию 'Гранада', а там решили, что получится неплохой сериал. Во всяком случае, так мне сказала Шонаг.
– Заткнешься ты наконец со своей хреновой Шонаг?
– Извините. Ну так и что вы сделаете? – спросил Брайан. – Хотите, чтобы Дайя разукрасили?
– Нет.
– Может, мне отпилить у лошади голову и спрятать у него в кровати?
– Разве он держит лошадей?
– Сомневаюсь.
– Тогда какой в этом смысл?
– Просто шучу, босс. – Брайан улыбнулся до ушей, показывая, как правильно реагировать на шутку.
– Забудь про Дайя. О нем уже позаботились. А вот с тем типом, как его там?.. С Кремом надо поговорить.
– О чем?
– О том, хочет ли он делать с нами дела или желает провести остаток жизни в инвалидном кресле. – Взяв со стола рукопись, Шеф лениво ее перелистнул. – О чем сценарий?
Брайан поглядел на него изумленно.
– А мне откуда знать?
– Так прочти.
Шеф швырнул рукопись через стол.
– Легко вам говорить. Тут же семьдесят долбаных страниц.
– Насколько я понимаю, ты умеешь читать?
– Конечно, умею, черт побери. Просто так уж вышло, что я ненавижу хреново чтиво. Отдайте Философу. Он читает настоящие книги. Я его подловил.
– Сволочь ты ленивая, Брайан. Бери его домой. Сейчас же.
– О черт! Ну зачем вы так со мной, босс? Я за всю жизнь ничего длиннее этикетки на пивной бутылке не прочитал.
– Вот именно. Ты практически безграмотен.
– Вы хотите сказать, что я урод?
– Мне тут умные люди нужны. Ум. Культура. Понимаешь? Я хочу, чтобы эта организация стала шиковой.
– О'кей. Но окажете нам услугу, а, босс? Подкиньте 'капусты' до получки? Я совсем на мели.
Ворча себе под нос, Шеф шлепнул сорок соверенов в протянутую руку Брайана. 'Шиковой?' Как же, держи карман шире!
На следующее утро никто на дверях клуба не стоял. Злыдень, облаченный в костюм, в котором явился на свадьбу Билли Дайя, переступил порог и через фойе вошел в помещение клуба. На грифельной доске снаружи кто-то написал: 'Седня один только рас: Куки Ля Грас'. Куки Ля Грас был известным манчестерским трансвеститом. На сцене Маленький Мальк с микрофоном в руке репетировал идиотскую трескотню:
– Дамы и господа... из самого Малого Ливерпуля, что у Болтона... сенсационная, нецензурная, первая леди Манчестера... Я сказал леди? Леди и джентльмены, поприветствуем неподражаемую Куки Ля Грас!
Уборщица, чья-то измотанная мамаша из Левенсгульма, протирала за мизерную зарплату барную стойку. Скучающий старый придурок за ударными выбил туш.
Маленький Мальк поморщился.
– Что это за хрень, Питер?
Без спешки, тяня время, Злыдень сел на табурет.
– А мне показалось, неплохо, – пожал плечами барабанщик.
– Словно старикашка ветры пустил, – сказал Маленький Мальк. – Давай снова... Поприветствуем Куки Ля Грас!
Маленький Мальк ждал. И барабанщик тоже.
– Чего ты ждешь? – окрысился Маленький Мальк.
– Не знаю.
– Я же только что произнес ключевую фразу!
– Когда?
– Сказал 'Поприветствуем Куки Ля Грас'.
На сей раз барабанщик выдал четыре небрежных такта.
– А это что значит?
– Похоже на поезд.