[12]В актовом зале школы «Долинный Утес» в Престбери старший детектив Харроп выступала с заявлением для прессы. Зная, что будут телекамеры, она по такому случаю постриглась и прокрасилась. Общаться с журналистами входило в ее обязанности, как бы в глубине души она их ни презирала. Ее лицо оставалось бесстрастным, жужжали камеры.

– Патрульные Матер и Бродхурст, чья жизнь оборвалась в самом расцвете, были отличными полицейскими. Их будет тяжко не хватать и членам их семей, и коллегам. Посмертное вскрытие и осмотр места преступления выявили крайне важный факт: в нападении участвовали два разных человека. Мы до сих пор пытаемся установить мотивы преступления, и крайне важно, чтобы к нам обратился каждый, кто видел в Престбери что-либо необычное. Мы расследуем несколько возможных версий, одна из которых заключается в том, что патрульные случайно застали врасплох грабителей, но говорить о каких-либо выводах еще слишком рано. Видели ли вы в пятницу вечером кого-то испачканного кровью, особенно возле парка Макклесфилд? Видели ли вы на старом престберийском шоссе подозрительных людей? Любой, у кого есть какая-нибудь информация, пусть обратится прямо в отдел расследований. Не пытайтесь, повторяю, не пытайтесь сами заговаривать с подозрительными личностями. Есть основания предполагать, что люди, замешанные в этом преступлении, исключительно опасны и убивают без промедления.

* * *

После пресс-конференции Харроп и Хьюс поехали в паб на ленч. Харроп заказала сандвич с курицей, Хьюс – селедку с жареной картошкой. Пока они ели, Хьюс открыл дипломат и достал оттуда книгу в аляповатой обложке. Называлась она 'Монстры с проблемами'.

– Что это? – поинтересовалась Харроп.

– Роман Уильяма Дайя. Подумал, может, вас это заинтересует.

– Ага. – Она, казалось, была разочарована. – Так гаденыш действительно публикуется?

– Ну да. Я полистал книгу. Там есть сцена, которая может вас заинтересовать.

– Что-то сомневаюсь.

– Роман про зомби. И ближе к концу есть сцена, в которой зомби поедают кое-кого живьем.

– Очаровательно.

– Ага. Но смысл в том, что едят они офицера полиции. Жарят на медленном огне и отрезают лучшие кусочки, пока он орет и молит о пощаде.

– Ты не против подождать? Я же ем.

– Я лишь к тому, что вы сами заметили, что Билли Дай не слишком расстроился, когда мы рассказали ему про убийство. Убийство двух ни в чем не повинных бобби. И в довершение всего мы находим роман, в котором он описал садистское убийство полицейского. Может, у него зуб на служивых?

– Прошу прощения?

– Может, он что-то имеет против полиции.

– Извини, Хьюс. В какой-то момент мне показалось, ты назвал офицеров полиции служивыми?

– Извините.

– Я не служить пошла. Я пошла в полицию, чтобы гадов гнобить. А ты зачем?

– Э-э-э... чтобы помогать согражданам и быть полезным членом общества.

– Чушь.

– Я еще не закончил про книгу. Самое тошнотворное – то, как она написана. Словно все это уморительная шутка. Всякий раз, когда с него что-то срезают, бобби говорит: 'Должен вас предупредить...' Любой, кому это покажется смешным, просто псих.

– Книга продается?

– Сомневаюсь. То есть была только одна рецензия, и та в 'Пойтон пост': 'Много лучше, чем ожидалось' и все такое.

Харроп расхохоталась, забрызгав белым вином весь стол.

– Вот именно, – фыркнул Хьюс. – 'Пойтон пост' ведь бесплатная газета, черт побери.

– Все это очень интересно, но к расследованию никак не относится.

– Откуда вы знаете?

– Потому что знаю, – отрезала Харроп. – Он не похож на убийцу. Он похож на задницу. У него кишка тонка. Готова поспорить, он только и умеет, что гребаные книжки писать.

Младшего детектива Хьюса это не убедило.

* * *

Маленький Мальк созвал во время ленча 'совещание' – только для обслуги на дверях. Вышибалы собрались на танцполе – исполненные подозрений и разобиженные, но одетые, как велено, в спортивные костюмы. Уборщицы закончили пораньше. Клуб опустел.

Явились все. Жирдяй и Брэндо, Сайрус и Злыдень. Маленький Мальк был в полосатой форме игрока 'Манчестер-сити', из-под длинных, не по росту, шорт торчали коротенькие розовые ножки.

– Так. Слушайте все. С сегодняшнего дня удваиваю вам оплату.

Ответом стали пустые взгляды и сардонические смешки. Никто ему не поверил. Маленькому Мальку пришлось повторить свое обещание:

– Все, что вы зарабатываете, умножается на два. Это хорошая новость. Плохая – свои гребаные деньги вам придется отрабатывать. И прежде всего умением за себя постоять. До моего сведения дошло, что кое- кто из вас не в самой лучшей форме. А в вашем деле – это большая проблема. Поэтому Стокер великодушно предложил быть вашим личным тренером.

– Да что он понимает? – вскинулся от имени большинства Сайрус. Одет он был в черное кимоно для карате, подвязанное черным же поясом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату