правде, он никогда не упоминал о своих родителях.

— Она ездила за границу, — коротко бросил задумавшийся Анри. — По-моему, ему бы хотелось провести этот вечер с ней.

— Ну что ж, мы не собираемся засиживаться допоздна. Жаль, что заведение, которое вы открываете, скорее всего, не позволит вам встать в наши ряды. Анри, я вас очень прошу, не принимайте окончательного решения, пока не поостынете хотя бы чуть-чуть. Вы не пожалеете, уверяю вас.

Подождав, пока за ним захлопнутся двери главного входа, девушка напоследок произнесла:

— Мне бы хотелось сообщить персоналу, что вы по моей просьбе передумали.

После этого Мэлия поспешно зашагала прочь. Последними словами она дала ему возможность сохранить лицо, если он еще не зашел слишком далеко.

Приехав домой, девушка торопливо надела на себя брюки в обтяжку и блузку с мягким воротником. Однако приехавший Берт Лихуф не обратил на ее новый наряд никакого внимания. Перед ним была по- прежнему бодрая, очень молодая и с великолепными организаторскими способностями девушка, с которой он утром завтракал.

— Я не знала, что отнимаю тебя у матери в первый же ее вечер по возвращении домой, — извинилась она.

— Именно по этой причине я здесь. С подписью на документах можно подождать. Матушка по телефону и в гостях за один день узнала о твоем салоне больше, чем я за три месяца. Мэлия, почему ты не сказала мне о неприятностях в салоне — об отказах, о направленной против тебя клеветнической кампании?

Девушка задумалась над его вопросом:

— Полагаю, потому, что предприятие, которое крепко стоит на ногах, переживет и эту бурю в стакане воды. Женщины, из прихоти отказавшиеся от наших услуг, вновь из каприза вернутся к нам. И кроме того, я подняла брошенную мне перчатку. Я предприняла меры, которые мы обсуждали днем, так что последние события пошли мне во благо.

С ее словами нельзя было не согласиться. Он кивнул:

— Ну а Анри? Для людей, то есть для женщин, Анри и «Двойное зеркало» — одно и то же. Он сказал о том, чем намерен заняться?

Девушка вновь кивнула и промолвила:

— Но я еще не отпустила его. Я напомнила ему о контракте, который не может быть расторгнут, пока в марте завещание не вступит в законную силу. Берт, Анри любит салон, как мужчина — красивую женщину. Никакое другое заведение не заменит ему «Двойного зеркала». Я хорошо помню, как он в первый же день пытался умалить прибыльность салона, надеясь при продаже приобрести его.

— А после того?

Девушка не могла рассказать Берту, что Анри фактически предложил ей выйти за него замуж ради салона. Она посмела лишь рассказать ему о том, что Анри делал из нее уродца всякий раз, когда должен был приехать Дэнни.

— Анри очень сильно любит салон. Естественно, он ожидал, что и любой другой будет испытывать к нему те же чувства, видеть в нем ценность, заставляющую очертя голову жениться на мне.

— А Харпер так не думал?

В дверном проеме выросла фигура Мэгги, привлеченной смехом Мэлии.

— Боже упаси, конечно нет. Однако Дэнни показал себя с такой стороны, которой я раньше в нем не замечала. Это пошло нам обоим на пользу. Жена для Дэнни — это женщина, которую можно запереть в доме и быть уверенным, что, когда он вернется, она по-прежнему будет там. И при этом совершенно не важно, куда он едет и сколько времени будет в отсутствии.

— Вы, молодежь, готовы сесть за стол? — осведомилась Мэгги.

Берт улыбнулся ей:

— Да. Однако я не уверен, Мэгги, что эта девушка так уж молода, как кажется. Внешность обманчива.

— Точная копия своей тетушки, — промолвила служанка.

Тут Берт вспомнил, что его матушка спрашивала, как Мэгги относится к Мэлии.

Берт пробыл у них не долго. После его ухода девушка почувствовала себя отдохнувшей и настроенной по-боевому. Как хорошо чувствовать за своей спиной поддержку знающего юриста!

На следующий же день дела в салоне опять пошли в гору. Отвезя плакаты своим подругам по клубу деловых женщин, Мэлия вернулась в салон и застала своих парикмахеров с выражением обескураженности на лицах.

— Мы вынуждены отказывать в приеме, поскольку все время расписано до секунды, — со счастливым видом сообщила Беттин. — Вам не обязательно быть здесь, чтобы руководить нами. Когда у нас есть выбор, мы отказываем тем, кто в последнее время сам отказывался от наших услуг. А они все равно упорствуют в своем желании попасть к нам!

— По-моему, — мудро заметила Дав, — кто-то здорово прочистил им мозги. Кто-то, кому они верят.

Мэлия тут же припомнила слова Берта: его матушка за один день узнала больше, чем он за три месяца.

Анри появился в положенное время. Он сказал, что передает клиентку Жаку, а сам займется миссис Лайонел Лихуф.

Мэлия кивнула:

— Вам лучше меня известно, что делать.

— Что это с Анри? — донесся до нее шепот Беттин, обращающейся к Дав.

Та лишь пожала плечами:

— Возможно, он решил остаться.

День пролетел незаметно. Далеко за полдень Мэлия выскользнула в салон и столкнулась с только что вошедшей клиенткой.

— О, извините, — воскликнула она. Пухлая, средних лет женщина, обернувшись, улыбнулась ей:

— Пожалуй, вам еще неизвестно, что всюду можно поспеть и не торопясь.

— Со временем узнаю. — Мэлия положила ладонь на пухлый локоть женщины. — У меня не выработалась привычка жить по заведенным правилам. Интересно, кто-нибудь научился искусству прожить жизнь?

— Мисс Мэри говаривала, что никто, да это и к счастью. Представьте, как было бы скучно тому, кому наперед все известно. Ему нечего ждать и некуда идти. Я, — сказала она Мэлии, — уже спускаюсь с горы.

— А я, — вздохнула девушка, — только начала подниматься.

— Однако у вас имеется прекрасная дорожная карта, оставленная вам тетей.

— Без нее меня бы затянуло в первую попавшуюся трясину, — созналась Мэлия.

Анри, лучезарно улыбаясь, вышел вперед, и они с клиенткой скрылись из виду. Мэлия подошла к регистрационному журналу, а затем на цыпочках пробралась к себе в кабинет. Снаряд не падает дважды в одну воронку. На сей раз она налетела на мать Берта.

На письменном столе лежала пачка писем. Мэлия как раз размышляла, ответить ли ей самой или отдать секретарю, когда в кабинет вошел Анри.

— Я желал бы знать мнение мистера Лихуфа относительно моего контракта, — промолвил он.

Девушка вздохнула:

— Анри, мы не обсуждали этот вопрос. У нас и без того было немало дел. Я ведь просила вас пересмотреть ваше решение.

Анри кивнул:

— Я передумал. Мисс Мэлия, у мисс Мэри вошло в обыкновение дарить всем служащим что-нибудь на Рождество. Не могли бы вы подарить мне новую бритву?

Потом все завертелось, закружилось, и думать о чем-то другом, кроме руководства салоном, времени не было. Началась рождественская лихорадка, и Мэлия летала по залу, помогая мастерам тем немногим, что было в ее силах.

Как-то позвонил Берт. Суд вынес решение в пользу его клиента.

— За что тебе, Мэлия, от меня благодарность. В субботу, вернувшись от тебя, я пересмотрел свою

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату