делал. Только Грэй решил угомонить свою совесть и взамен уведенной девушки подсунуть Сэму новую — и пожалуйста, Сэм все испортил. Можно подумать, что ему больше нужен ребенок, чем женщина! А между прочим, первое без второго невозможно, надо будет просветить Сэма на этот счет!

Грэй пытался как-то подправить положение и ненавязчиво донести до сведения Кэтрин, какой замечательный парень этот Сэм, который сейчас перестреливается с ее сыном из водяных пистолетов: и добрый, и начитанный, и в музыке разбирается, и детей любит…

Кэтрин явно не принимала всерьез ни его слова, ни его самого, и это было обидно, но не очень: Грэй ведь изначально решил, что это не его тип женщины и у них ничего не будет. Он вообще решил держаться подальше от тех девушек, с которыми завязывает какие-то отношения Сэм. Все равно их не так много, этих девушек. Ради преданного друга вполне можно пойти на такую жертву.

Но время идет, а Сэм еще не сделал такого необходимого шага навстречу Кэтрин. Грэй вздохнул и ощутил себя как на поле перед решающим броском.

— Кэтрин, мы с Сэмом и еще несколько наших друзей собираемся завтра на пикник. Вы не хотите поехать с нами? — поинтересовался он, доливая ей в бокал вишневый сок из графина.

— Грэй, по-моему, вы сватаете мне своего друга. С чего бы? — задумчиво поинтересовалась Кэтрин. В ее вопросе не было претензии. Она улыбалась уголками рта.

— Вы очень ему понравились, — выпалил он.

— По-моему, Том вызывает у него гораздо большую симпатию.

— Вы так думаете? — глупо спросил Грэй.

— Да.

— Но почему?

Кэтрин досадливо поморщилась:

— К примеру, потому, что за последние четверть часа он ни разу на меня не взглянул. Зато от Тома не отходит ни на шаг. Впрочем, я не в обиде: похоже, взрослые разговоры интересуют его не больше, чем Тома.

— Да ладно, он просто увлекся игрой!

— Вот именно. Это нетипичное поведение для взрослого мужчины, находящегося в обществе женщины, которая ему нравится.

— Ну… Сэм — он немного странный…

Кэтрин изогнула бровь.

— …но очень хороший! — убежденно закончил Грэй.

— В этом я не сомневаюсь. Был бы он девушкой — я бы пригласила его к Тому в няньки. Честное слово, доверила бы самое ценное, что у меня есть! — Кэтрин рассмеялась. В смехе явственно чувствовалась горечь.

— Напрасно вы смеетесь. Ему можно.

— Я не над этим, — нервно ответила Кэтрин.

Она вспомнила про Дэвида. Вообще-то говоря, это чудовищно: она и вправду скорее доверила бы свое сокровище, сына, этому парню, которого видит впервые в жизни, чем… чем собственному мужу.

Нет. Бывшему мужу.

Кэтрин так и не удалось уйти до конца вечера. Том, у которого отношения со сверстниками складывались не очень, не желал отходить от Сэма ни на шаг. Кажется, он нашел то, чего ему не хватало для полного счастья, — друга. Оставить его тут и уйти самой было неприлично. Поэтому Кэтрин мужественно сносила «бархатные» атаки пастора и всеобщие разговоры о цветоводстве. А Грэй оказался неплохим парнем — после того как все карты были открыты. Он выпил вина и под хмельком разоткровенничался и рассказал ту трагикомическую историю, которая и привела к тому, что теперь он подыскивает для Сэма подходящую партию.

Кэтрин часто чувствовала на себе взгляд мисс Грэхем. Взгляд этот выражал яркое недовольство. Причем адресовалось оно и ей, и Грэю, и Сэму. Потом Грэй перемолвился с ней словечком, наверное, объяснил, что Кэтрин уже примерно в курсе их «тайного плана» и не надо на нее давить. Все равно Сэм ведет себя как мальчишка. В прямом смысле слова. Никакой серьезности в вопросах обустройства личной жизни!

— Мама, поехали завтра в музей динозавров! — Том подскочил к ней с сияющими, как звездочки, глазами. — Пожалуйста, Сэм нас отвезет! Он обещал! — Том бросил на него восторженный взгляд через плечо.

Кэтрин посмотрела в ту же сторону. Сэм смутился. Кэтрин поняла, что Грэй не был с ней нечестен, когда говорил, что она очень понравилась его другу. Под взглядом женщины, которая тебе безразлична, взрослый мужчина не краснеет. Впрочем, взрослый мужчина не краснеет и под взглядом своей пассии. И не носится весь вечер с десятилетним мальчишкой по двору. Хотя кто его знает, может, он и впрямь без ума от детей!

— Отвезу. Соглашайтесь, мисс Данс!

Кэтрин обожгло, будто огнем. «Мисс»… Как давно ей не говорили «мисс». Она поразилась собственной реакции: как?! На ней не написано, что она замужем, что она — собственность Дэвида? Смешно и горько.

— Кэтрин. Или уж доктор Данс. — Она через силу улыбнулась. — Кстати, а как же пикник, куда меня приглашал Грэй? Или вы собираетесь раздвоиться?

— Н-нет, но… можно сначала в музей, как у нас тут говорят, на динозавров, а потом на пикник.

— Отличная идея! — воскликнул подоспевший Грэй. — Великолепная! Сэм, ты просто гений.

— Скажите, пожалуйста, а друзей вы выдумали — или они и вправду существуют? — серьезно спросила Кэтрин.

— Существуют, — ответил Сэм с таким обреченным видом, что Кэтрин поняла: если и существуют, то ни о каком пикнике слыхом не слыхивали.

— Не верю, — вздохнула Кэтрин. — И какой пример вы подаете своему юному другу и моему сыну?

Сэм, судя по выражению лица, хотел найти у Тома поддержку — но не нашел. Равно как не нашел и Тома. Грэй втихомолку утащил его куда-то и оставил Сэма наедине с Кэтрин.

Кэтрин даже посочувствовала Сэму. Тот с шумом втянул воздух. Со стороны казалось, что по мере поступления кислорода в легкие его кровь отступает к щекам. Почему — непонятно.

— Может быть, прогуляемся? — предположил он севшим от волнения голосом.

— Давайте, — легко согласилась Кэтрин. Она знала, что далеко Сэм ее не уведет и зла ей не причинит.

Они неторопливо двинулись по дорожке, которая вела к дому. «Вот тебе и прогулка», — подумала Кэтрин.

Сэм тер ладонью кадык, словно ему что-то сильно мешало дышать.

— У мисс Грэхем великолепный розарий, как вы думаете? — начал он.

— Сэм, у нас ничего не получится, — сказала Кэтрин без обиняков. Зачем мучить беднягу? Ей эти простые слова ничего не стоят, а ему не придется пыхтеть и лезть из кожи вон, чтобы изобразить из себя что-то такое, что ей понравилось бы. — Точнее не так: между нами ничего не будет.

— Я не в вашем вкусе? — печально спросил он.

— Во-первых, я сейчас не ищу ни с кем романтических отношений. Мне это не нужно. Во-вторых — да. Не в моем. Я уверена, что вы замечательный человек, добрый, и веселый, и еще даже не знаю какой, но при всех ваших мыслимых и немыслимых достоинствах я вижу в вас прежде всего нового друга моего сына. Но никак не своего потенциального партнера.

— Ну что ж я такой невезучий? — вопросил он шепотом. К кому обращался — неясно, может быть, к небесам.

— А вот это глупости. Если вы положили глаз на уставшую женщину, у которой за плечами неудачный брак и куча проблем, то тут вопрос не в вашем невезении, а в моем… — Она улыбнулась. — И не стоит делать из этого трагедию. Даже я не делаю.

— У вас необыкновенный сын.

Вы читаете Вдоль по радуге
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату