точно, половинки просто распадаются в стороны. Самое милое зрелище.
— Да, жаль, что я его не увижу.
— Кое-чего я никак не пойму, — проговорил тиасса в синем плаще. — Вы устроили эту встречу. Убивать нас вы не хотите, иначе не разыграли бы все таким обрзом, но безусловно можете себя защитить. Или по крайней мере так полагаете, что то же самое.
— Рассуждая философски…
— Так зачем же мы здесь?
— Мы все еще рассуждаем о философии?
— Светские беседы вам нравятся примерно как и мне, но все же… — Он наклонил голову, потом резко выпрямился. — Вы чего-то ожидаете. — Песец поднялся. — Идем, любимая.
— Поздно, — заметил я и указал за его левое плечо, на приближающуюся к столу персону. Черно- серебряные одеяния Дома Дракона, высокие скулы и характерный горбатый нос. Глаза его были темными, а общий вид мрачным.
При его приближении я поднялся и поклонился.
— Лорд Феораэ, я полагаю.
— Неверно полагаете, — холодно произнес он. — Меня зовут Доннел, и я имею честь служить господину главному следователю Адриланки.
Я кивнул Голубенькому.
— Господин главный следователь — это Феораэ, а наш гость на него работает.
— Уже догадался.
— Ну разумеется. — Я снова повернул голову к Доннелу. — Я Вл…
— Я знаю, кто вы. — Голос его ничуть не потеплел. — Вы сделали хороший ход. В настоящее время у господина главного следователя серьезные затруднения с Гвардией, и чтобы распутать этот клубок, понадобятся определенные усилия. Сейчас же вы, джарег, можете проследовать со мной — либо подождать, пока появятся стражники, чтобы вас сопроводить. Но заверяю вас, в последнем случае дорога может показаться вам очень неприятной.
Брови мои взмыли вверх.
— Я? А что я такого сделал?
— Вы не подумали, что монеты можно проследить?
Я вздохнул.
— Я надеялся, что этого не случится.
Песец хихикнул.
— Возможно, вы надеялись несколько на другое? Не того арестовали, да?
Я пожал плечами.
— Каждый делает что может. Переживу.
Доннел повернулся к Песцу.
— Вам же, сударь, мне нечего сказать. Это останется между вами и вашим отцом.
Тиасса уставился куда-то в пространство.
— Отец поймет. Мать, однако, будет расстроена.
Потом он взглянул на меня.
— Желаю вам приятно провести время в суде, лорд Талтош.
Я поднялся, отстегнул портупею и передал шпагу служителю закона. Песцу же сказал:
— Но я надеюсь, на бичевании вы появитесь? Ваша улыбка меня очень подбодрила бы.
— Извините, не люблю подобного рода сборища.
— Я там буду, — пообещала Ибронка. — Но только если вам присудят пятьдесят или больше, в противном случае лишь время зря потрачу.
Я улыбнулся.
— Когда все это закончится, возможно, мы продолжим беседу.
— Возможно, — кивнул Песец.
— Лойош, убирайся, меньше будет хлопот.
Как скажешь, босс.
Он взмыл ввысь, описал над нами круг и направился куда-то к моей конторе.
Доннел надежно взял меня за руку чуть выше локтя. Я хотел было на прощание обернуться и взглянуть на Голубого Песца и Ибронку, но справился с искушением.
Доннел вывел меня из заведения.
Когда мы свернули за угол, Крейгар спросил:
— Куда теперь, Влад?
Я подпрыгнул на месте, выругался и ответил:
— Обратно в контору. Распусти прикрытие по домам.
— Ладно.
— Омло, мы в безопасности, можешь выйти из роли.
«Доннел» отпустил меня.
— Хорошо, милорд.
Он вернул мне мою шпагу с портупеей, я снова пристегнул ее к поясу.
— Вот видишь? И никто не умер.
— Когда они на меня смотрели, я уж думал — все, маскировка не сработала.
— Ты справился, — сказал я. — А если бы даже и не справился, у меня там наготове были парни, готовые придти на помощь. — Я не стал пояснять, что задачей прикрытия было — сохранить жизнь МНЕ, а беднягу Омло скорее всего оставили бы на растерзание.
Мы благополучно добрались до конторы. Коти ждала нас там. Я предложил всем присесть.
— Миленько, — заметил Крейгар.
— Что?
— У тебя на физиономии выросла такая глупая ухмылка, когда ты увидел свою убийцу.
— Ее имя Коти, — проговорил я, — и не убиваю я тебя сейчас только потому, что хочу оставить это удовольствие ей.
— В другой раз, — кивнула она, — когда ты не будешь этого ожидать.
— Но надеюсь, дело терпит до замужества? Обидно было бы пропустить такую свадьбу.
— О, разумеется, — согласилась Коти.
— Господи, Влад, у нее и улыбочка точно как у тебя.
— Такие уж мы, грозные выходцы с Востока.
Я устроился за столом.
— Милорд, все уже закончилось? — спросил Омло.
Я кивнул.
— Да, это конец. Пока, по крайней мере.
— Пока? — переспросил Крейгар.
— Пока Песец и его подружка не узнают, что меня не арестовали, а следовательно, не осудят и не подвергнут бичеванию. Тогда они могут вернуться за мной. А могут и не связываться. Что до тебя, — повернулся я к Омло, — к тебе скорее всего скоро заглянет стража.
— Я…
— Не беспокойся. Виконт Адриланкский поручил тебе доставить кошелек с золотом ястреблорду по имени… как бишь ты там себя назвал. За это ты получил три медяка, и больше ты ничего не знаешь. Дальше стражники копать не станут.
— Милорд, — проговорил Омло, — можете ли вы объяснить?
— Что объяснить?
— Зачем мы сделали… ну, все что сделали.
— А. Наш друг Песец хотел, чтобы меня арестовали и покарали по всей строгости закона, потому что я владею борделем, где покалечили Нериту. А они были к ней привязаны. Так что мы просто заставили их поверить, что я арестован.