Года три спустя, когда он поднимался по лестнице, Лойош спросил:
«Ну, босс, что теперь?»
Как лучше всего подкрепить уверенность подчиненных? Быстро принять решение в неожиданных обстоятельствах.
«Э…» – ответил я.
Вот и все, на что меня хватило. Вскоре парень спустился вниз и жестом пригласил меня подниматься, после чего сел обратно за стол и молча продолжил заниматься прежними делами. Я тоже промолчал. Уделали, ничего не попишешь.
Я, однако, отбросил плащ с левого бока, чтобы в случае чего шпага не запуталась в складках, а заодно проверил укрытые там сюрпризы.
Весь второй этаж состоял из одного обширного помещения, с высоким сводом и, так сказать, своеобразным декором, висящим на стенах. Пучок овощей, пара башмаков, шляпа, рубашка, ковш, молоток, бутылка вина, и еще масса всякого. Я не сразу сообразил, что это обозначало некоторых, а может, всех членов Гильдии. Старомодно, как всякая банальность определенного возраста.
Чеур оказался дородным, мощного сложения человеком с остатками черных кудрей, аккуратной бородкой и темными глазами. При моем приближении он встал, слегка поклонился и снова сел, указав мне на один из стульев, стоящих перед письменным столом.
Собственный письменный стол – не просто стол, как у клерков внизу, – один из признаков власти. Я не шучу, я помню, что ощущал, когда впервые устроился за своим собственным.
Я сел.
– Господин Талтош, – проговорил он. – Меня предупредили, что вы зайдете.
– Если не возражаете, я предпочитаю называть себя Мерс.
– Хорошо.
– А не сообщите ли, кто вас предупредил?
– Простите, не могу.
Ну да. Разговор складывался совсем не так, как я планировал. Неправильное начало, и никакого запугивания не получится.
– Жаль, – сказал я. – Понимаете, у меня есть враги. И есть друзья. Я неуютно себя чувствую, не зная, враг или друг предупредил вас.
– Это был друг.
Точно. Вот только у меня не было друзей, которые знали, куда я ушел.
– А будь это враг, вы бы сказали мне?
– Я понимаю, о чем вы, – проговорил Чеур, – и тем не менее…
– Ну да. Ладно, раз это был друг, я полагаю, он также попросил вас помогать мне?
Он нахмурился.
– Вовсе нет.
– Ага.
Чеуру стало неуютно. Уже лучше.
– Что, собственно говоря, вам нужно?
– Я прибыл сюда, разыскивая свою семью. Родню моей матери.
– Да, – сказал он. – Мне очень жаль, что так случилось.
(В фенарианском языке есть разница между «мне жаль, что вам причинили вред» и «разделяю с вами ваше горе». Он использовал последнюю формулировку, на что я промычал традиционное согласие.)
– Я собираюсь выяснить, кто это сделал, – заявил я.
Чеур поднял бровь.
– А потом?
Я склонил голову.
– О, потом я, разумеется, предам виновников в руки соответствующих властей.
Теперь была его очередь мычать.
– В Бурзе «соответствующие власти» – это я.
– Таков закон? – спросил я. – Или просто положение вещей?
– А какая разница?
– Отдаю вам должное, вы откровенный сукин сын.
Он расхохотался, запрокинув голову, живот его затрясся. По-моему, я не сказал ничего такого уж смешного.
– Да, господин, если хотите, Мерс, я откровенный сукин сын. А потому скажу откровенно: мне нравится положение вещей в моем городе, и если вы попытаетесь в него вмешаться, мы больше не будем друзьями.
– Ну, об этом я уже догадался, – заметил я.
– Итак, что вы собираетесь делать?
– Для начала предположим, что вы ничего не делали с семьей Мерс, потому что будь это вы, вы бы мне не сказали. Итак, если не вы, то кто?
– Не могу вам сказать, – проговорил он.
Я потер подбородок.
– Знаете, если вы попытаетесь вмешаться, чтобы я не выяснил то, что хочу выяснить, тогда мы больше не будем друзьями.
– Это угроза?
– Не уверен. Скорее намек на нее. А насколько подобная угроза для вас значима?
– Ни капли, – ответил он.
Я смерил его Особым Джареговским Взглядом Номер Шесть, приглушил голос и сообщил:
– В таком случае, полагаю, можете не обращать на нее внимания.
И с удовлетворением отметил, что его проняло.
Я поднялся, не дожидаясь, пока Чеур объявит о завершении разговора.
– Буду признателен, если мое имя не обретет дальнейшей известности.
– Не обретет, – заверил меня он. – Его знаем Шанди и я, а он не болтлив.
Я кивнул, развернулся и прошел через всю комнату к лестнице, а потом вниз и наружу. Шанди на меня даже не посмотрел.
На улице еще капало, но не слишком. В «Колпак» я вернулся скорее отсыревшим, чем промокшим.
«Босс, надеюсь, я не очень назойливо об этом напоминаю, но нам нужно убираться. Немедленно. В смысле, не останавливаясь. Выбери направление и шагай.»
«Да, знаю.»
«Босс, они знают, кто ты.»
«Да.»
«Этот гад может разбогатеть, просто шепнув кое-кому словечко.»
«Да. Но, Лойош, почему он до сих пор этого не сделал? Почему я все еще дышу?»
«Босс, давай поболтаем об этом после того, как уберемся из города, а? Я слишком стар, чтобы учиться самостоятельно промышлять дичь.»
«Ты питаешься не дичью, а падалью.»
«Босс…»
«Я хоть раз проходил мимо чего-то столь странного, не выяснив, что там происходит?»
«Нет, но сейчас в самый раз изменить своим привычкам.»
«Я рассмотрю это предложение.»
В ответ пришли невербализуемые мысли, вероятно, джареговский эквивалент ругани.
Я отряхнул одежду от дождя, затем по-собачьи встряхнул головой.
«Спасибо за душ, босс.»
«А раньше ты был сухой?»
Я заказал выпивку и сел.
«Лойош, как, черт подери, они узнали мое имя?»
«А ты не понял?»
«Ты вычислил?!»
«Само собой!»
«Сдаюсь. Как?»
«Когда ты снял амулет и колдовал, босс. Помнишь, я что-то почуял?»
Теперь была моя очередь ругаться.
«Вынули прямо у меня из мозгов.»
«Вопрос только, кто.»
«Кто же еще? Это не Дом Джарега. Знай они, что я тут, послали бы кого-то меня пришить. Вопрос закрыт.»
«Ну ладно.»
«Это сам Чеур.»
«Босс, сам себе он сказать не мог. Это кто-то еще.»
«Извини, приятель, но я не могу перебирать всех, что мог шепнуть словечко Чеуру. Я пытаюсь вычислить всех игроков в этой катавасии.»
«А. Ну, удачи.»