– Вы не сделали попытки убежать?
– Я боялась, что если побегу к двери, то Уоткинс ударит меня ножом в спину. Я бы не смогла открыть ее, Шлепа успел бы меня поймать. Он худой, но в любой физической схватке с ним я бы проиграла.
– И вы не кричали?
– Сначала Уоткинс зажимал мне рот, а как только он убрал руку, я не стала кричать, потому что боялась спровоцировать его.
Ред потер опухшие глаза. Его кожа приобрела сероватый оттенок. Сэйри показалось, что он похудел с последней их встречи, хотя прошло всего несколько дней. Может, он болен или просто вымотался?
Бек распустил галстук и расстегнул ворот рубашки. Он выглядел как человек, проигрывающий битву.
Только детектив Скотт словно получил заряд энергии. Он поправил кобуру и объявил:
– Что ж, идемте его брать.
– Полагаю, вы говорите о Шлепе Уоткинсе, – холодно заметил Бек. – Надеюсь, теперь вы не собираетесь арестовать Криса?
– Черта с два, не собираюсь, – парировал детектив.
– Не так быстро, Уэйн, – остановил его шериф и обратился к Беку: – Возможно, нам следует еще раз поговорить с Крисом.
– Я не стал бы так уж доверять сбивчивому рассказу Сэйри.
Сэйри посмотрела на него, не веря тому, что услышала.
– Ты обвиняешь меня во лжи? – воскликнула она.
– Нет. Уоткинс не настолько сообразителен, чтобы провернуть такой трюк. Но пока он не арестован и шериф не имеет возможности его допросить, мы только с твоих слов знаем о том, что сказал Шлепа.
Сэйри едва удержалась, чтобы не ударить Бека.
– Иди ты к черту.
– Сэйри! – сурово одернул ее Харпер. Она повернулась к шерифу.
– Я дословно повторила наш разговор с Уоткинсом. Именно это он говорил. Книга Бытия, глава четвертая.
– Я верю тебе, – сказал Харпер. – И вероятно, Бек тоже. Но он представляет интересы Криса, не забывай об этом. Он просто не может вести себя иначе.
Сэйри повернулась к Мерченту и посмотрела ему в глаза:
– Я никогда этого не забуду.
– И помни, что Уоткинс только что вышел из тюрьмы, – продолжал Ред Харпер. – Он скажет, что угодно, только бы больше туда не возвращаться. Шлепа напустил дыма с этой библейской историей, чтобы мы все задергались, решив, что Крис убил своего брата. Так он на какое-то время снимет с себя подозрения, и этого времени ему хватит, чтобы убраться отсюда в Мексику.
– Я думаю, что Уоткинс именно этого и добивается, – кивнул Бек. – Он напуган, в бегах. Он в отчаянии, полиция у него на хвосте. Шлепа решил свалить вину на кого-то другого, а мы все знаем, как он относится к Хойлам.
– Ты полагаешь, что я не подумала об этом? – взвилась Сэйри. – Разумеется, подумала. Я не дура.
– Никто не обвиняет тебя в глупости, Сэйри, – успокоил ее Бек.
– Нет, меня просто назвали лгуньей.
– Успокойся. Я не ставлю под сомнение твои слова. Я лишь пытаюсь докопаться до правды. Предположим, Уоткинс не солгал. Предположим, он знает наверняка, что именно Крис убил Дэнни. Тогда почему он не обратился к властям с такой информацией? Зачем рисковать, ломиться в твой номер в мотеле и угрожать тебе ножом? Ради чего все это?
– Потому что Уоткинс знал, что я не стану скрывать эту информацию.
– Этого никто бы не стал делать, мисс Линч, – твердо сказал Скотт. – Мы должны действовать, шериф Харпер. Нам известно, что Крис Хойл был на месте преступления.
Бек фыркнул.
– С коробком спичек?
– Мы также установили, что у него нет алиби на время убийства.
– Он может его предоставить.
– У него нет алиби, – упорствовал Скотт.
– Мой клиент его не предоставил, – уточнил Бек. – Но это не значит, что у него нет алиби.
Пока Скотт обдумывал слова Мерчента, Ред спросил:
– Но каков мотив, Уэйн? Тебе так и не удалось найти причину, по которой Крис мог убить Дэнни.
Сэйри так и подмывало назвать мотив Криса, хотя бы для того, чтобы выбить почву из-под ног Бека.
Но она не могла этого сделать, не предав доверия Джессики Дебланс. Если бы от этого зависело восстановление справедливости, она бы сообщила о помолвке Дэнни. Но если она могла этого избежать, то