– Я скоро вернусь, – пообещал он, сияя от счастья, обнял ее и слегка прижал к себе.

– Спасибо, не нужно, – буркнул Колли, обращаясь к Лейни. – Я пройдусь пешком.

Он так разозлился, что в самом деле решил идти на ферму пешком, и быстро пошел прочь. Даже услышав, как она позвала его по имени, Колли не оглянулся.

– Ты глупо себя ведешь! – крикнула она, задыхаясь.

Он резко остановился посреди автостоянки, и она врезалась в него на бегу.

Лишь на долю секунды она прикоснулась к нему, но и этого было достаточно.

Лейни отпрянула от него, и он смерил ее взглядом. Оба молчали.

Первой заговорила Лейни:

– До фермы несколько миль. Ты не дойдешь.

– Я не желаю, чтобы меня вез этот сосунок, – резко сказал он, заметив, что Уиллис наблюдает за ними издалека.

– Он не сосунок, – вскинулась Лейни. – Ты всего на три года старше его.

Колли не ответил, но на мгновение позабыл свой гнев. Он смотрел на нее, и ему было хорошо. Она была так близко, что он мог разглядеть мельчайшие черточки ее лица. Лишь через несколько секунд он осознал, что они одни – ну, почти одни, что они разговаривают, и куда-то делась та безжизненная пропасть, что разделяла их все эти годы.

– Ты меня отвезешь.

Глаза Лейни округлились.

– Си-Кей…

– Меня не волнует Си-Кей, – оборвал он. – Ты боишься?

– Нет… Да, Колли.

– Совершенно верно. – Колли начисто игнорировал мольбу, прозвучавшую в ее голосе. – Рад, что ты помнишь мое имя. Так как же, ты отвезешь меня домой или нет? Я доставил сюда твоего отца. Услуга за услугу.

Теперь никто не назвал бы мисс Лейни Торн холодной. Она была так же разъярена, как и Колли Ролинс. Щеки ее горели.

– Ты меня поймал. Садись в машину.

– Пожалуйста, садись в машину, – усмехнулся Колли.

Он весь дрожал от нетерпения. Он был подростком, когда в последний раз виделся с Лейни наедине.

– Что у вас тут? – недоуменно осведомился Си-Кей, приблизившись к джипу.

Колли бросил взгляд на его майку. «Бесстрашный»? Колли почувствовал острое желание напугать этого Бесстрашного как следует. Судя по тому, как робко отступил Уиллис, его желание, по крайней мере отчасти, исполнилось.

– Я сама его отвезу, – сказала Лейни, обращаясь к Си-Кей.

– Но твоя мама говорила…

– Ничего страшного. Все в порядке.

Лейни уселась за руль джипа.

– Я не укушу ее по дороге, – насмешливо добавил Колли.

– Ну… – Си-Кей капитулировал. – Ладно, Лейни, может, увидимся в «Магнолии»?

Во внезапном приступе смелости Си-Кей вдруг наклонился к Лейни и крепко поцеловал ее в губы. Лейни вздрогнула, и Си-Кей отпрянул, не забыв, однако, бросить на Колли победный взгляд.

Лейни повернула ключ зажигания, и через минуту джип выехал со стоянки. Колли не сводил с нее глаз. На ней была бледно-розовая блузка без рукавов и белые шорты. Он заметил неуверенность ее движений, когда машина выезжала на дорогу.

– Почему ты ему позволила? – негромко спросил он, немного удивляясь, насколько глубоко его задел поцелуй этого сопляка.

Лейни не стала притворяться, будто не поняла смысла его вопроса.

– Потому что мне это приятно, – с вызовом ответила она. – А кто ты, собственно, такой? Разве тебе есть дело?

– Очень даже есть, – честно ответил он, не раздумывая ни секунды.

Костяшки ее пальцев, сжимающих руль, побелели.

– Перестань дуться. Он меня просто поцеловал. Так поступают все. Кроме тебя, если я еще хоть что-то понимаю. Ты одичавший фермер в грязном комбинезоне.

Никогда Колли не могло прийти в голову, что Лейни Торн способна вот так издеваться над ним.

– Сколько тебе лет? – неожиданно спросил он.

– Наш предыдущий разговор тоже не обошелся без этого вопроса. А сразу после этого ты сказал, что мы

Вы читаете Внук Дьявола
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату