заметит в этой Венеции!
– Мне потребуется слишком много времени, чтобы отрастить бороду, – проворчал Сэм.
Я бросила на него критический взгляд – поношенный пиджак спортивного покроя и заношенные до блеска брюки. К тому он был небрит со вчерашнего вечера.
– Вы и так выглядите на все сто! – воскликнула я искренне. – А мне хватит на все пяти минут, согласны?
– Хорошо, но не больше.
Я побежала в спальню, стерла с лица весь грим и растрепала прическу так, что она стала похожа на воронье гнездо. В чемодане у меня была пара черных нейлоновых трико и под плиссированной юбкой они вполне могли сойти за черные чулки. А тому, кто вздумает проверить это, придется познакомиться с тяжестью моей руки. Так что все в порядке.
Перед тем, как выйти из спальни, я взбила подушки и положила их под одеяло так, что любой, кто заглянет в комнату, решит, будто я сплю.
Когда я вернулась в гостиную, Сэм восхищенно защелкал языком:
– Боже, вы смотритесь, как настоящая битница!
– Отлично придумано, не так ли? – гордо вскинула я голову. – Не каждой девушке удастся за пять минут так изменить свою внешность!
– Это уж точно, – согласился он. – Большинству на это потребовался бы, как минимум, месяц!
– Ну, что же мы встали?
– Да, пора. – Сэм направился к двери. – Вы ничего не забыли?
– Я никогда ничего не забываю!
7
Только в половине одиннадцатого мы увидели машину, свернувшую к дому Ромейнов. Сэм выждал еще пять минут и завел мотор. Вскоре мы прибыли в Венецию, и должна сказать, что я была несколько разочарована, но близость океана все-таки всегда действует на меня волнующе.
Барни притормозил у небольшой забегаловки и кивнул на обшарпанное строение через дорогу, и я увидела вывеску: «Р. Ромейн. Антиквариат».
– Неужели это его магазин?
– А вы ждали мраморных колонн?
– Почему бы и нет? Ведь его дом в Биверли-Хиллз стоит целого состояния! Он мог бы хоть перекрасить свой магазин.
– Вы просто не понимаете, в чем суть торговли антиквариатом, – заявил Сэм с видом знатока.
– Похоже, вы правы, – согласилась я. – Может, мне стоит побеседовать с вашим продюсером?
– Давайте лучше выпьем кофе, – предложил Сэм, – а заодно подумаем, как пробраться в магазин.
Мы вошли в забегаловку, плохо освещенную и наполненную клубами дыма. Я весьма обрадовалась своей предусмотрительности с переодеванием – завсегдатаями заведения были битники, и в своем идиотском наряде я почти не отличалась от них. Этих типов было столько, словно они собрались на очередную свою конференцию.
Сэм с трудом отыскал свободные места, и мы воткнулись за стол, где уже сидели два парня с девицей. По крайней мере, мне она показалась девицей, главным образом потому, что у нее не было бороды, в отличие от спутников. Сэм заказал кофе, а когда официант принес его, закурил и пошел к окну, наверно, чтобы получше рассмотреть магазин Ромейна.
Не прошло и минуты, как он вернулся к столику.
– Допивайте кофе и пойдемте отсюда, Мэйвис, – сказал он раздраженно.
– Прах тебя возьми! – бородатый битник презрительно оглядел Барни. – Похоже, тебе есть куда спешить?
– Не суйся не в свое дело! – огрызнулся Сэм. – Скорее же, Мэйвис!
– Ку-ку, – битник глянул на меня с отвратительной ухмылкой, – похоже, он уже поставил на тебе свою печать, а?
– Ты что, ищешь неприятностей? – спокойно спросила я. – Лучше помолчи, приятель.
– У-гу, – битник кивнул и посмотрел на Сэма. – А что, папочка очень сердитый?
– Мэйвис! – крикнул Барни. – Я жду!
– Может, мне заняться папочкой, как ты думаешь? – спросила девица лениво. – Показать ему кое-что, наверняка понравится…
– Только притронься к нему, милочка, сразу передних зубов не досчитаешься! – пригрозила я.
– Я прошу! – заорал Сэм. – Идем же из этой дыры!
– К чему такая спешка? – вмешался второй битник. – Познакомьтесь поближе с Джой, папочка, у нее сегодня хорошее настроение.
– Мэйвис, вы идете? – Сэм направился было к выходу, но крайний битник так его пихнул, что он плюхнулся на стул.
– Нет уж, давайте побеседуем…
