— Мне нужно, чтобы сюда позвонил шериф. Не задавайте вопросов. Он в курсе ситуации. Скажите ему, пусть позвонит в магазин при заправочной станции. — Она повесила трубку, не дав оператору возможности задать стандартные вопросы. У нее была трудная задача: сообщить шерифу максимум информации, но так, чтобы этого не заметил Ронни.

Все ждали в напряженном молчании. Никто не произносил ни слова. Глэдис и Верн сидели, прижавшись друг к другу. Когда Тайл взглянула на них, Верн глазами показал ей на сумку, лежащую на его коленях. Каким-то образом он сумел ее забрать, не попавшись на глаза Ронни. Молодец! «Из одной только истории этих молодоженов можно состряпать прекрасную передачу», — подумала Тайл. Если забыть, что у нее есть тема получше, причем в этой ситуации она не только корреспондент, но и непосредственная участница. Галли придет в восторг. Если эта передача не обеспечит ей прямой эфир…

Хотя она и ждала телефонного звонка, все равно вздрогнула, когда он раздался. И сразу схватила трубку.

— С кем я говорю? — послышался резкий голос.

Тайл избежала прямого ответа:

— Шериф Монтез, мне поручили переговоры. Я одна из заложников.

— Вы в непосредственной опасности?

— Нет, — искренне ответила она.

— Вас принудили говорить?

— Нет.

— Расскажите вкратце.

Тайл начала коротко и четко рассказывать об ограблении, начав с видеокамеры, разбитой выстрелом Ронни.

— Ограбление было прервано, потому что у его сообщницы начались схватки.

— Схватки? Вы хотите сказать, она рожает?

— Именно.

После продолжительной паузы, во время которой она слышала только тяжелое дыхание, шериф сказал:

— Ответьте мне, мисс, если у вас есть такая возможность. Эти грабители случайно не старшеклассники?

— Да.

— О чем он спрашивает? — насторожился Ронни.

Тайл прикрыла трубку ладонью:

— Он спросил, испытывает ли Сабра боль, и я ответила.

— Бог ты мой! — присвистнул шериф. Он тихим голосом объяснил своим помощникам, во всяком случае, Тайл так решила, что заложников захватили ребятишки из Форт-Уэрта. Затем спросил, обращаясь к ней: — Кто-нибудь пострадал?

— Нет. Из нас никто не пострадал.

— Сколько там заложников?

— Четверо мужчин и две женщины, не считая меня.

— Вы очень гладко выражаетесь. Вы, случайно, не мисс Маккой?

Тайл попыталась скрыть свое удивление от Ронни, который внимательно прислушивался и следил за выражением ее лица.

— Правильно. Никто не ранен.

— Вы не хотите, чтобы они знали, что вы тележурналистка? — догадался шериф. — Ясно. Ваш босс уже дважды звонил мне в офис, требуя, чтобы я вас разыскал. Сказал, что вы выехали из Роджо-Файра и обещали ему позвонить…

— О чем он говорит? — нахмурился Ронни.

Тайл перебила шерифа:

— Мы все заинтересованы в том, чтобы вы прислали нам врача. Акушера, если возможно.

— Скажите ему, что врач должен захватить все необходимое при тяжелых родах.

Тайл передала просьбу Дока.

— Скажите, пусть предупредит врача, что мы имеем дело с ягодичным предлежанием, — добавил Док.

После того как Тайл передала его слова, шериф поинтересовался, от кого она получает эту информацию.

— Он называет себя Доком.

— Вы меня дурачите, — сказал шериф.

— Нет.

— Среди заложников Док, — услышала она его голос, обращенный к собравшимся вокруг него людям. — Док говорит, что девчонке Денди нужен специалист, так?

— Совершенно верно, шериф. И как можно скорее. Мы беспокоимся о ней и о ребенке.

— Если они сдадутся, она немедленно будет отправлена в больницу. Я им это гарантирую.

— Боюсь, ничего не выйдет.

— Дэвидсон ее не пускает?

— Нет, — сказала Тайл. — Она сама отказывается ехать.

— Блин, ну и дерьмо! — произнес шериф с глубоким вздохом. — Ладно, посмотрю, что можно сделать.

— Шериф, у меня нет слов, чтобы описать, как страдает эта молодая женщина. И я хотела бы попросить вас…

— Продолжайте, мисс Маккой. В чем дело?

— Ситуация под контролем. На данный момент все спокойно. Пожалуйста, не делайте никаких резких движений.

— Я понял вас, мисс Маккой. Никаких штурмов, никаких фейерверков, никаких групп специального назначения, верно?

— Именно. — Она с облегчением вздохнула. Он ее понял. — Пока никто не пострадал.

— И пусть так и остается.

— Я очень рада это слышать, шериф. Пожалуйста, пожалуйста, пришлите поскорее врача!

— Сейчас займусь этим. Запишите номер моего телефона.

Тайл запомнила номер. Монтез пожелал ей удачи и повесил трубку. Она тоже положила трубку на аппарат, порадовавшись, что он старой модели и не передает разговор на все помещение. Ронни вполне мог захотеть впредь слышать разговоры с обеих сторон.

— Он договаривается насчет врача.

— Вот это хорошо, — заметил Док.

— Как скоро он здесь будет? — нетерпеливо спросил Ронни.

Тайл повернулась к нему:

— Думаю, они поторопятся. Я буду с тобой честной. Шериф догадался, кто вы с Саброй такие.

— О черт! — простонал парень. — Ну что еще может пойти не так?..

— Их нашли!

Когда из соседней комнаты раздался этот крик, Расселл Денди едва не сбил с ног агента ФБР, оказавшегося на его пути. Даже не извинившись за то, что по его вине агент облил руку горячим кофе, он ввалился в свою библиотеку, которая с утра была превращена в командный пункт.

— Где? Где они? Что он сделал с моей дочерью? Сабра в порядке?

Руководил всем специальный агент Уильям Кэллоуэй. Высокого роста, с намечающейся лысиной, очень худой, он скорее напоминал работника банка, а не федерального агента, если бы не кобура с пистолетом на поясе. Его поведение также не было типичным. Он всегда сохранял невозмутимость и говорил тихо — во всяком случае, большую часть времени.

Расселл Денди явно испытывал терпение Кэллоуэя. Когда Денди влетел в комнату и забросал его вопросами, он жестом попросил его угомониться и продолжил телефонный разговор.

Вы читаете Заложница
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×