Дебора вышла во дворик.
– Вон там, – тихо проговорил он.
Она быстро подошла к нему:
– Мы готовы.
– Тогда нам пора.
Он взял ее за руку и привлек к себе. И тут увидел Джудит. Ее глаза были широко раскрыты, а лицо искажено ненавистью. Он инстинктивно привлек Дебору поближе.
– Ты готова? – с подозрением спросил он, когда она посмотрела на него странным взглядом.
– Да, я готова.
Зак еще раз настороженно взглянул на Дебору. Она встревоженно смотрела на Джудит.
– Джудит, дорогая, ты плохо выглядишь. Ты нервничаешь?
Джудит дрожала.
– Немного.
Дебора подошла к ней и обняла:
– Не стоит. Зак о нас позаботится. Он отвезет нас в безопасное место.
– Ей нужно надеть что-нибудь темное, – заметил Зак, – светлый цвет будет виден в ночи.
– Я дам ей мой плащ.
Когда Дебора ушла, Джудит повернулась к Заку:
– Ты ее не получишь.
Зак прищурился:
– Что?
– Ты не получишь ее. Она слишком хороша для тебя. Я не позволю, чтобы ты еще навредил ей.
– Я не собираюсь вредить. Напротив, хочу помочь.
Он отступил назад, чувствуя, что она близка к истерике. Проклятие. Только этого сейчас не хватало. Зачем Дебора оставила ее здесь? Лучше бы попыталась успокоить кузину. Нельзя допустить, чтобы она устроила сцену.
Подняв глаза, Зак уловил движение слева и сзади и инстинктивно отреагировал. Отскочил в сторону и выхватил пистолет. Тени превратились в фигуры, и, прежде чем он успел добраться до стены, дорогу ему преградили четверо вооруженных людей.
– Вы в ловушке, сеньор, – тихо проговорил один из них, – не заставляйте нас стрелять.
Взгляд Деборы, которую держал в нескольких ярдах от него, дон Франсиско, был полон ярости и разочарования.
– Отпустите меня, – спокойно произнесла она. Ее выдержка вызвала у Зака восхищение.
– Вы не вправе поступать со мной подобным образом.
– Терпение, дитя мое, – прорычал дон Франсиско. – Мы только хотим поговорить с этим малым.
– Вы думаете, я такая дура, что в это поверю? – огрызнулась Дебора.
Дон Франсиско рассмеялся:
– В данной ситуации не важно, поверишь ты или нет. Мы просто хотим узнать, как он проник сюда.
– А потом отпустите? – помолчав, спросила Дебора.
– Разумеется. Как только он нам расскажет, как и зачем пробрался сюда и кто его послал.
Зак молчал. Он стоял прямо и тихо, настороженно и напряженно. Он ждал, что за этим последует просьба Деборы не провоцировать их на стрельбу.
– Пожалуйста, Зак.
Зак не питал иллюзий. Эти люди не собирались допрашивать его и отпускать. Он быстро шагнул вперед, словно намереваясь сдаться, и пнул ближайшего из людей в пах. Затем второго, выбив у того оружие. В одной руке у него оказался нож, в другой – пистолет.
В ночной тишине прогремели выстрелы. Над головой у него просвистела пуля. Зак тоже выстрелил, сразил кого-то наповал. Словно издалека донесся женский крик. Зака бросило в дрожь.
Запахло порохом и кровью, он пытался повернуться и найти Дебору, но тело не слушалось его.
Колени подогнулись, и он стал оседать на землю. Ему удалось подняться, но он тут же снова упал, словно кто-то не давал ему встать на ноги, хотя рядом никого не было. Он слышал, как Дебора его звала, но не мог ответить.
Прогремел взрыв, стены заходили ходуном. Слишком поздно. Зак думал о Деборе, а не о себе.
– Как ты могла! – воскликнула Дебора, укоризненно глядя на кузину.
Джудит отвернулась: