– Ну вот, я оделась. Теперь вы мне скажете, из-за чего весь сыр-бор?

– По дороге скажу.

Он сдернул с вешалки свитер и, собрав его у ворота, накинул Алекс на голову, сунул ее руки в рукава и натянул свитер до бедер. Волосы ее застряли в узкой горловине. Он быстро вытащил их.

Но рук не убрал; напротив, плотно обхватил ее голову пальцами и резко вздернул вверх и назад. Его трясло от ярости.

– Шею бы тебе сломать.

Но не сломал. Он ее поцеловал – очень крепко.

Ртом смял ее губы, больно прижав их к зубам. Язык его проник в ее рот без малейшего намека на нежность. То был поцелуй, рожденный страстью гнева.

Он и оборвался внезапно. Ее меховой жакет лежал на кресле. Рид бросил его Алекс.

– Вот.

Потрясенная, Алекс и не думала возражать. Она надела жакет. Рид подтолкнул ее к выходу.

– А как же дверь? – довольно глупо спросила она.

– Пришлю кого-нибудь, починят.

– Глубокой ночью?

– Выкиньте эту чертову дверь из головы, – рявкнул он. Подхватив Алекс ладонью под зад, он пихнул ее в кабину «Блейзера», мотор он даже не глушил. Проблесковый маячок на крыше подавал трехцветный сигнал тревоги.

– Сколько же мне ждать объяснений? – спросила она, когда «Блейзер», чудом не перевернувшись, вырулил на шоссе. Ее ремень безопасности помогал мало. Алекс швырнуло на Рида, и ей пришлось ухватиться за его бедро, чтобы не удариться головой о панель приборов. – Ради бога, Рид, объясните, что случилось?

– Кто-то поджег ранчо Минтонов.

Глава 23

– Поджег? – едва слышно повторяла она.

– Кончайте разыгрывать святую невинность, ясно?

– Не понимаю, о чем вы.

Он саданул по рулю.

– Как же вы такое проспали?

Она смотрела на него в полном ужасе.

– Вы хотите сказать, что я имею к этому отношение? Рид снова переключил внимание на дорогу. В зеленоватом свете приборов было видно его застывшее, суровое лицо. Из рации доносился треск разрядов, сквозь которые то и дело назойливо и громко прорывались сообщения. На шоссе, кроме их джипа, не было ни единой машины, поэтому включать сирену не было необходимости, но маячок на крыше вращался, мигая. Алекс казалось, что она попала в какой-то нелепый калейдоскоп.

– Да, я полагаю, вы имеете к происшествию самое прямое отношение, и вы, и ваш близкий друг и сподвижник. – Судя по всему, ее недоумение приводило его в еще большее бешенство. – Преподобный Фергус Пламмет, – заорал он. – Проповедник-то – ваш хороший дружок.

– Пламмет?

– «Пламмет»? – язвительно передразнил он. – Когда же вы это задумали: в тот вечер, когда он пришел навестить вас в мотеле, или на днях прямо на улице, возле кафе?

Она молча хватала ртом воздух.

– Как вы узнали?

– Знаю, и все, ясно? Кто к кому обратился первым?

– Он с женой явился ко мне в номер. Я о нем до того и слыхом не слыхала. Он же одержимый.

– Но это не помешало вам заручиться его поддержкой.

– И не думала даже.

Тихо чертыхаясь, он поднес рацию ко рту и сообщил одному из помощников, находившемуся на месте происшествия, что прибудет через несколько минут.

– Вас понял, Рид. Как приедете, идите к сараю номер два.

– С чего это?

– Не знаю. Ведено вам передать.

– Вас понял. Я уже у ворот.

Они свернули с шоссе на частную дорогу. Алекс стало не по себе, когда она увидела столб дыма, вздымавшийся над одной из конюшен. Пламени уже не было, но крышу этого сарая и соседних построек все еще поливали из брандспойтов. Пожарные в непромокаемых накидках и резиновых сапогах изо всех сил старались не дать огню перекинуться на другие строения.

– Сразу стали тушить, а то огонь натворил бы дел еще почище, – сурово заметил Рид.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату