– О великий Боже!
– Нет. Неужели вы не понимаете? Он и сейчас здесь. И он уязвим. Действуя быстро и четко, мы сможем перехватить его в точке соединения и устроить засаду, сбив его с толку.
Джерри ухмыльнулся.
– Вы можете сказать, куда он собирается? Дин кивнул.
– У меня есть координаты. Мне нужна карта.
– Тогда пойдемте. В полицейской машине есть карта.
Уайти Доббс завел грузовик. Старик Дженкинс, дрожа, стоял рядом, стуча коленями, как кастаньетами. Доббс выжал сцепление, взглянул на Перси-стрит, и тут впервые заметил оранжево-белые баррикады.
– Проклятие! Чертово строительство! – Он думал попасть по Перси на старую автостраду Биал, откуда обходными путями он смог бы добраться, куда хотел, с наименьшими шансами быть пойманным. – Как быстрее всего попасть на Биал?
Старик моргнул, челюсть у него отвисла.
– Биал? Биал? – повторял Доббс. – Говори же, или я отрежу твой проклятый язык.
Дженкинс Джонс указал пальцем с изуродованными артритом суставами.
– Езжайте по Агейт до Перл. Там одностороннее движение, пока они расширяют Перси.
Доббс захлопнул дверцу, помедлил, а потом выглянул в окно.
– Зачем ты сказал мне, что у тебя презервативы в бордачке?
– На случай, если вы решите заставить меня совершить нехорошее с моими молодыми кассиршами.
Уайти Доббс хихикнул.
– Это могло случиться, – сказал Дженкинс.
– Могло случиться! – закричал он вслед рванувшемуся с места грузовику.
Джерри разложил карту на пустом письменном столе. Дин проследил широту и долготу, воспользовавшись линейкой.
– Вот здесь он появился после нашей встречи в классе, – сказал он, обводя место карандашом.
– За старшей школой, – отметил Джерри.
– А вот сюда он сейчас направляется, – Дин обвел второй кружок. – В семи милях.
Натан взглянул через его плечо.
– Так это совсем в лесу. Там ничего нет, кроме деревьев. Джерри хлопнул по карте.
– И заброшенная лесопилка Виррингтон. Дин одеревенел.
– Лесопилка?
– Да, но там пусто. Уже около двух лет.
– Сколько от нее до лесного хозяйства?
– Немного, самое большее – четверть мили. О черт!
– Пайпер, – прошептал Дин. – Я послал Пайпер в лесное хозяйство.
Мощная машина не была приспособлена к передвижениям в таких погодных условиях. Несмотря на вес и параметры, «Дельта-88» выделывала виражи на любом клочке льда. Но Мейсон не обращал на это внимания. Он более или менее держал автомобиль по курсу в направлении того места, куда ему предстояло попасть, и выжимал акселератор до упора.
В результате Эванс влетел, скрежеща тормозами, на парковку у бакалейного магазина всего несколькими минутами после того, как Уайти Доббс уехал на украденном грузовике. На снегу все еще стоял его законный владелец Дженкинс Джонс.
Мейсон опустил окно и остановился.
– Молодой парень с белыми волосами – ты его видел?
– Он украл мой грузовик.
– Когда?
– Только что. Он только что уехал.
– Он сказал, куда поехал? Пожилой человек скорчил гримасу:
– Он сумасшедший. Пытался заставить меня заниматься сексом с моей кассиршей.
– Куда он поехал?
– Я сказал ему… я сказал: «Ничего не выйдет, сукин сын. Я ни за что не надену презерватив и не надругаюсь над этими хорошенькими девочками. Тебе придется убить меня…».
– Направление, направление! Черт дери, куда он поехал? Дженкинс Джонс облизнул пересохшие губы.
– Биал. Он спросил, как проехать на старую автостраду Биал.