— Черт возьми, Джордж, когда ты изменил свое отношение к браку?
— Что ты имеешь в виду?
— Если ты не доверяешь мне, значит, мы больше не муж и жена. В том смысле, в котором клялись в свое время. Но формально я еще твоя жена. И я, черт возьми, хочу знать, в чем дело!
— Господи, ты что, оглохла? — заорал он. — Ничего не случилось.
Но растущая ярость мужа не испугала ее. Она холодно произнесла:
— Не лги мне, я слишком хорошо тебя знаю!
— Оставь меня в покое.
— Не оставлю. — И она решительно тряхнула головой. — Ты мой муж, и я люблю тебя. Я буду защищать тебя до последнего вздоха. Но для начала скажи, почему ты из прекрасного врача, мужа и отца превратился в рыдающего пьяницу.
Он посмотрел на нее с яростью, но она умела быть безжалостно упрямой.
— Это связано с Дэвидом, верно? И не трудись лгать. Я знаю, что причина в нем.
— Перестань, Аманда.
— Что он просил тебя сделать?
— Я сказал, перестань.
— Что за власть он имеет над тобой?
— У него ее нет!
— Есть! — тоже крикнула она. — И если ты не сумеешь от этого избавиться, он тебя погубит.
Он вскочил на ноги и стукнул кулаком по столу.
— Та сиделка умерла.
— Что?
— То, что слышала. Теперь ты знаешь, что случилось. Ну что, счастлива? Удовлетворена?
— Ты говоришь о медсестре?
— Да, о ней. Той самой, которая три дня назад умерла в нашем доме у озера. Внезапная смерть от сердечного приступа.
Он обхватил голову руками.
— Я пытался ее спасти, но не смог. Не смог, и она умерла.
Он всхлипнул.
— Ты был пьян?
— Нет, я только принял таблетку валиума.
— Ты сделал все, что смог? Он кивнул.
— В течение получаса я пытался оживить ее, пока агенты Секретной службы не оттащили меня от трупа, сказав, что все кончено.
Аманда вздохнула и положила голову ему на грудь.
— Прости, Джордж, — мягко произнесла она. Ему так не хватало ее сочувствия! Он знал, что, несмотря на сердитые слова, которыми они обменялись, она будет крепко обнимать его и в этих объятиях он сможет на мгновение скрыться от терзающей его душу действительности.
Впрочем, он знал, что не заслуживает ее сочувствия и прощения. Джордж отстранился, убрал ее руки с плеч.
— Что ты мог сделать?
Отвернувшись от нее, он потянулся к бару. Его руки не слушались, когда он открывал новую бутылку виски. Наконец Джордж справился и плеснул себе еще.
— Нет, подожди, — вдруг остановил он Аманду. — Ты ведь можешь ре шить любую проблему, разве нет? Можешь достигнуть всего, чего захочешь. Твой девиз — «Достижение цели».
Он знал, что эти слова причинят ей боль, но не смог удержаться. Пусть еще кому-нибудь будет также плохо, как и ему! Поблизости оказалась Аманда.
Но она не поддалась на провокацию и не взвилась.
— Я не могу разрешить твою проблем у, Джордж, я могу лишь посочувствовать. Случалось, и раньше у тебя погибали пациенты. Естественно, что ты так тяжело переживаешь, ты ведь врач. Но никогда раньше ты не доходил до такого.
Она заглянула ему в глаза. И несмотря на то что был пьян, Джордж тем не менее почувствовал, что она может прочитать в его глазах то, что знать ей вовсе ни к чему. Испугавшись, Джордж отвернулся. Но не слишком поспешно.
— Ты мне не все рассказал. Что еще случилось в доме у озера?
— С чего ты взяла?
— Я знаю тебя, Джордж, и вижу, что ты утаил самое главное.
— Самым главным была смерть медсестры. И больше ничего.
— Это касается Ванессы, ведь так?
— Нет.
— Тогда почему смерть этой женщины…
— Что ты от меня хочешь?! — взорвался он. — Ты спросила, что со мной, и я сказал. А теперь убирайся к чертовой матери и оставь меня одного.
Он никогда не разговаривал с ней так грубо, это было неожиданностью даже для него самого. Неужели он опустился так низко?! От этой мысли Джордж стал еще отвратительнее сам себе. Он залпом осушил стакан.
Аманда с презрительной миной двинулась к двери. Выходя, она повернулась:
— Кричи, Джордж, ругайся, если тебе от этого легче. Я крепкая, выдержу.
Она подняла левую руку так, чтобы ему было видно обручальное кольцо.
— Дэвид Меррит давал клятву, когда вступал в должность. Но и я клялась у алтаря в день нашей свадьбы. Клялась, что, кроме смерти, ничто нас не разлучит. Ты мой муж, и я люблю тебя. И не отдам тебя без боя. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы не дать этому человеку погубить тебя, пусть даже он президент Соединенных Штатов.
Глава 27
Перестань, — проворчал Дэйли. Барри включила телевизор на полную громкость.
— Грэй считает, что дом под наблюдением.
— И жучки установлены?
— При современном уровне техники жучки вовсе не нужны, — откликнулся Грэй. — Они могут прослушивать и без них, находясь в квартале отсюда.
— Они?!
— Люди Спенса.
— Ублюдки, — проворчал Дэйли. Затем, кивнув в сторону Грэя, добавил:
— Я думал, он уехал.
— Я тоже так думала. И была несказанно удивлена, увидев его вчера.
— Я после фестиваля вернулся поздно, всю ночь волновался за тебя.
Виноватым голосом Барри ответила:
— Я забыла позвонить.
Дэйли жестом предложил им сесть.
— Насколько я поняла, эта история еще не закончилась? Вы по-прежнему считаете, что смерть ребенка не была несчастным случаем?
— Думаю, что так, — ответил Грэй. — С этого все и началось. И сейчас превратилось в нечто страшное. Дэвид пытается это скрыть, но у него плохо получается. У Спенса со мной ничего не вышло, дела в доме на озере у Джорджа Аллана со смертью медсестры пошли наперекосяк.
— Ее смерть привлекла внимание к Аллану в тот самый момент, когда ни он, ни Дэвид этого совсем не хотели. Аллан вынужден был прекратить лечение Ванессы. — Барри продолжила:
— Из-за того что смерть медсестры рано или поздно привлекла бы внимание к Ванессе, ему пришлось быстро… как бы это сказать, восстановить ее и отправить назад в Вашингтон.
— И в то утро на пресс-конференции она вновь предстала перед избирателями, — закончил Грэй. — И тем, кто не знал ее близко, казалась нормальной. Я же думаю, что она по-прежнему в опасности.