эта женщина была на редкость привлекательна. Черное вечернее платье с глубоким квадратным вырезом красиво обрисовывало фигуру, а вокруг шеи сверкала изящная серебряная цепочка.

– Привет, – произнесла она глубоким контральто, – кто вы такой?

– Дэнни Бойд, – весело откликнулся я.

– А я – Джоанна Вейч, – представилась она. – И ваш профиль нравится мне так же, как и вам.

– Неужели та самая Джоанна Вейч? – охнул я. – Нимфоманка с садистскими наклонностями?! Только не это!

– Кто-то, похоже, уже поспешил рассказать вам обо мне? – Ее брови взлетели вверх. – Не сомневаюсь, что это кто-нибудь из моих ближайших подруг! Шанни? Или, может быть, милочка Ширли Симпсон?

– Ни та, ни другая, – бодро соврал я, не моргнув глазом. – Просто как-то я встретил парнишку лет двадцати двух, но выглядел он, скажу я вам, на все девяносто. Он был на костылях, с забинтованной головой и загипсованную руку держал на перевязи. Парень рассказывал, что несчастье случилось, когда он случайно налетел на вас на платформе подземки, как раз между железнодорожными путями.

– Проголодались, Дэнни? – проигнорировав мою тираду, медленно протянула она.

– Да, как всегда, – кивнул я.

– Какой ужас! – Джоанна завертела головой, изображая отчаяние. – А я-то рассчитывала, что мы с вами пропустим ужин, а вместо него, захватив мой хлыст и сапоги для верховой езды, прямиком отправимся в вашу комнату.

– Легкая пробежка верхом на мне по ковру – и вы вонзаете мне шпоры в разгоряченные и вспотевшие бока? – Я притворился, что размышляю. – Признаться, звучит интригующе. А кто же потом, после нашей безумной скачки, сотрет пятна крови с пола?

Джоанна Вейч в задумчивости поглядела на меня. И вероятно, пришла к мысли, что рассчитывать на меня не приходится. Повернувшись ко мне спиной, девушка медленно направилась к дивану. А я поспешил к бару, смешал себе напиток и, захватив стакан, вышел на веранду.

Солнце садилось. Оно словно тонуло в океанских волнах, и к горизонту тянулась огненно-красная дорожка, напоминавшая свежую кровь. Или меня потянуло на подобные сравнения после знакомства с Джоанной Вейч? К вечеру Шанни О’Тул переоделась в голубую шелковую блузу с высоким воротничком и сильно расклешенные белые брюки. Увидев ее в таком одеянии, любой матрос протер бы от изумления глаза, решив, что его безумная мечта наконец стала явью. Шанни стояла неподалеку от меня, непринужденно болтая о чем-то с низеньким человечком, одетым в щегольской синий морской мундир с серебряными пуговицами и такие же брюки. Я обратил внимание на шикарный шелковый шарф ослепительной белизны, завязанный на его шее изящным узлом.

– А, это ты, Дэнни! – улыбнулась она мне. – Познакомься, это Чак Вилан.

Как только Шанни представила меня, Вилан протянул мне руку и ответил энергичным пожатием. На мой взгляд, росту в этом человеке было не больше пяти футов при довольно хилом телосложении. Так что я бы на его месте при сильном ветре старался уцепиться за что-нибудь, чтобы не унесло. Гладкую, как колено, лысину в некоторой степени уравновешивали пышные, черные как смоль усы. Упомяну еще его глаза, похожие на косточки оливок, и рот, напоминавший щель в почтовом ящике. Конечно, раньше мне не приходилось слышать о гремучих змеях с такими, как у него, усами. Но все остальное вполне соответствовало.

– Приятно познакомиться, Бойд, – отозвался Вилан неожиданно низким басом. – А вы давно знаете Шанни?

– Мы с ней соседи в Манхэттене, – лаконично сообщил я, особенно не распространяясь, что между нами лежит еще такая малость, как Центральный парк.

Слабо звякнул дверной звонок, и Шанни О’Тул ринулась через весь дом к входной двери. Вилан немного подождал и, убедившись, что она не услышит ни единого слова, обернулся ко мне с заговорщическим видом.

– Со мной вам не стоит притворяться, – заявил он, понизив голос. – Шанни все мне рассказала: и кто вы на самом деле, и для чего вы здесь.

– Да что вы? – рассеянно пробурчал я.

– Она сказала, что кто-то собирается прикончить ее, – недоверчиво продолжал он. – С моей точки зрения, все это не имеет ни малейшего смысла, просто чушь какая-то! Какого дьявола кому-то нужно ее убивать?

– Понятия не имею, – ответил я. – Но ведь, насколько я слышал, она довольно богата?

– Так уж получилось, что меня сделали распорядителем наследства, которое ей оставил дядя, – решительно пояснил Вилан. – По условиям завещания, Шанни не может унаследовать основную его часть до своего двадцатипятилетия. А до этого еще полгода. Но пока она пользуется частью недвижимости, да еще получает весьма приличное содержание. Правда, в случае, если с ней что-нибудь случится, все наследство переходит к благотворительным учреждениям.

– Но я слышал, что было еще что-то вроде условия морального характера. Это правда? – вкрадчиво спросил я.

– Да, ее дядя был большим моралистом. Немного старомодным, если, конечно, судить по сегодняшним меркам. – Чак недовольно передернул плечами. – Старик всегда считал Шанни милой и неискушенной девочкой, и ему хотелось, чтобы она и дальше оставалась такой же.

– Ну и как же это будет выглядеть? – с интересом спросил я. – Я имею в виду, если вам покажется, что она чересчур много пьет или еще что-нибудь в этом духе. Неужели она автоматически потеряет все?

– Вы что, шутите, Бойд? – возмутился Вилан. – У вас, у частных детективов, просто страсть подозревать всех и каждого. Неужели вы думаете, что я буду следить за Шанни или, чего доброго, найму кого-нибудь для этой цели?! Единственное, что может помешать Шанни унаследовать все, – это если появятся документы, свидетельствующие о ее аморальном поведении.

– Аморальность, – задумчиво протянул я. – Серьезное обвинение.

– Сексуальные извращения, наркомания, преступная деятельность, – холодно перечислил он. – Дядюшка позаботился перечислить все это в завещании. Хотел исключить любую возможность неправильного толкования его воли.

– И в этом случае принимать решение придется вам? – спросил я.

– Дядя Шанни назначил меня распорядителем именно для того, чтобы его воля была неукоснительно исполнена, – гордо заявил Вилан. – Надеюсь, вы удовлетворены? К сожалению, у меня нет привычки носить с собой копию завещания!

– Насколько я понимаю, для любого преднамеренного убийства необходим мотив, – сказал я задумчиво. – Самый распространенный – это деньги.

– Надеюсь, этот мотив нам с вами удалось исключить? – Уголок его рта чуть дрогнул, и мне показалось, что это должно означать улыбку. – А вы, Бойд, совсем не так глупы, как кажется на первый взгляд.

– Послушайте, хотите, поделюсь с вами простым правилом, которое я усвоил еще в молодые годы? – предложил я, нависая над ним. – Не стоит оскорблять незнакомого человека, а то ведь так и в зубы недолго схлопотать!

Кадык Вилана испуганно дернулся, из горла вырвался какой-то булькающий звук. Он повернулся ко мне спиной и чуть ли не бегом кинулся к дому. Да уж, если судить по знакомству с рыжеволосой тигрицей или с этой засушенной креветкой Виланом, то нельзя сказать, что я успел обзавестись новыми друзьями.

– Дэнни? – раздался у меня за спиной голос моей клиентки.

Резко повернувшись, я убедился, что она не одна. Ее сопровождал высокий черноволосый молодой человек с сильно обветренным лицом. По-моему, такое лицо больше подошло бы какому-нибудь морскому капитану.

– Это Хол Дрисколл, – сообщила Шанни. – А это – Дэнни Бойд.

– Никогда в жизни не видел ни одного частного детектива, – объявил Дрисколл с издевкой. – А я-то был уверен, что у них всегда вороватый вид и они предпочитают прятаться по углам. На вас все это не похоже, Бойд.

– А как ваша мелочная торговля, идет помаленьку? – любезно осведомился я.

Глаза Дрисколла потемнели от бешенства, и он яростно стиснул кулаки. Заметив это, Шанни крепко схватила его за руки и что было сил потащила прочь.

Вы читаете Надо убрать труп
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×