синий шелк на своих крутых бедрах.
– Я знаю Луизу, – призналась она, – но вижу ее лишь изредка, так что едва ли сумею помочь вам. Могу я спросить о других именах в вашем списке?
– Конечно, – ответил я и назвал их.
– Ваш перечень мне кажется точным. По правде говоря, Луиза много ездит.
Я решал, что настало время немного поимпровизировать.
– У нее была назначена очень важная встреча с моим клиентом, и когда она не пришла, он начал беспокоиться.
– А кто ваш клиент, мистер Бойд?
– Это не подлежит огласке.
Она пожала плечами:
– У Луизы много дел в Санта-Байе, не в ее характере пропускать важную встречу.
– Мой клиент волнуется. Он хочет, чтобы я как можно скорее нашел ее, так что все, что вы сможете мне о ней сказать, я приму с благодарностью.
– Я тоже беспокоюсь о Луизе и хочу помочь вам, но все, что скажу, должно остаться между нами.
– Разумеется.
– Луиза – моя компаньонка, – заявила она.
– Вы вдвоем руководите этим борделем?
– Мы предпочитаем называть это роскошным клубом.
– Роскошный – это именно то слово. Двести пятьдесят долларов!
– У нас городская клиентура, – пояснила она. – Наши девушки высшего класса, и дом абсолютно респектабельный. Мы не принимаем приезжих и не рассчитываем на них. Друзья местных жителей – это, разумеется, другое дело. Именно за одного из них я вас и приняла.
– А у Луизы есть другие коммерческие интересы в Санта-Байе? – спросил я.
– Думаю, да, – ответила Элоиза, – но не могу сказать вам, какие.
– Где она живет?
– Иногда здесь. Луиза много разъезжает. После смерти мужа она продала дом, потому что не хотела жить с этими воспоминаниями. Так она мне сказала.
– Это был несчастливый брак?
– Не знаю, но обстоятельства этой смерти были очень неприятными.
– Иногда она живет здесь, а в остальное время?
– У друзей, – ответила Элоиза. – В «Звездном свете» и в других гостиницах. Как я вам сказала, она много путешествует.
– Вот уже почти неделя, как она уехала. Откуда мне начать поиски?
– Луиза никогда не позволяла увлечениям мешать делам, но полагаю, что возможно всякое. На вашем месте я начала бы искать у Брэда Мэйсона. Если он тоже исчез на этой неделе, то все очень просто, мистер Бойд.
– Спасибо. – Я допил коктейль и встал. – Я остановился в гостинице «Звездный свет». Если вы вспомните что-либо, что могло бы помочь в поисках, позвоните, пожалуйста, мне в номер.
– Безусловно. – Она тоже встала и улыбнулась. – Осталась последняя деталь, мистер Бойд…
– Какая же?
– Вы выпишете чек или оплатите наличными?
Глава 3
Судя по адресу в списке, который дала мне Луиза д’Авенди, Брэд Мэйсон жил в одном из роскошных коттеджей на Парадиз-Бич. Если он не дал себе труда в разгар туристского сезона переехать, значит, он богат до одури.
Я постучал в его дверь около половины седьмого вечера. Изнутри раздавались какие-то глухие звуки, но никто не вышел. Я немного подождал и снова постучал.
Опять необъяснимые звуки. Я достал из кармана пачку сигарет и пересчитал их… Не более трех в день – это тяжело. Но ночь еще далеко.
Я спрятал пачку и начал барабанить в дверь. Мне открыл тип в коротком черном банном халате с вышитым большим быком. У него были черные растрепанные волосы и глаза с красными прожилками.
– Ну ладно, – сказал он глухим голосом. – Где пожар-то?
– Вы Брэд Мэйсон?
– Я Брэд Мэйсон, и я по-прежнему не вижу огня.
– Я – Дэнни Бойд и разыскиваю Луизу д’Авенди.
– Ее здесь нет, – проворчал он. – Поищите в другом месте.
– Кто там? – раздался женский голос в глубине коттеджа.
– Никого из тех, кого бы ты хотела видеть, – ответил Мэйсон.
Он собирался закрыть дверь перед моим носом, но я нажал на нее плечом и быстро шагнул вперед, лишив Мэйсона возможности прижать меня дверью.
– Да что же, черт побери, происходит? – закричал сердитый женский голос.
Идя на звук голоса, я вошел в гостиную.
Задернутые шторы создавали в комнате полумрак, но было достаточно светло, чтобы все можно было рассмотреть.
Рыжая девушка с пылающей гривой волос, падающих до пояса, была абсолютно голая. У нее были маленькие острые груди, а ее руно выделялось, как неоновая реклама.
– О черт! – проворчала она, увидев меня. – Только его приятеля еще и не хватало!
Мэйсон вбежал в комнату, откидывая с глаз волосы.
– Кто вы? – спокойно спросил я.
– Я – Кэрол Доркас, – невозмутимо ответила рыжая. – А вы кто?
– Дэнни Бойд. Я ищу Луизу д’Авенди.
Кэрол Доркас фигурировала в моем списке, так что, можно сказать, я убил двух зайцев. Она посмотрела на меня, устало покачала головой, потом повернулась к дивану, где в беспорядке валялась ее одежда. Ее бедра и маленькие груди были покрыты красными полосами.
– Мы сейчас занимались садизмом, – спокойно объяснил Мэйсон. – Нам надоела нормальная любовь, и мы решили попробовать что-нибудь необычное.
– И как оно? – спросил я.
– Проблема в том, что никто из нас не хочет быть мазохистом, – ответил он. – Каждому хочется стегать другого, а быть стеганым – это совсем другое дело.
– Это больно, – просто сказала рыжая. – Черт побери! Я теперь два дня не смогу садиться!
– Я смажу тебя кремом, – сказал Мэйсон. – И надо же было, чтобы вы вломились в мою дверь!
– Не обращайте на меня внимания. Делайте, чего делали.
– Брось, – проворчала рыжая. – Это ведь чертовски глупо!
– Вы хотите сказать, что это более глупо, чем позволить себя хлестать? – язвительно произнес я.
– Послушайте, Бойд, – угрожающе проворчал Мэйсон, – хотите, чтобы я переломал вам руки и ноги?
– Лучше принеси нам выпить! – сухо бросила рыжая. – Сейчас это будет кстати.
– Согласен, – пробормотал Мэйсон. – Но если этот болван не уберется до моего возвращения, я…
– Ну же, – резко сказала она. – Иди за выпивкой!
Продолжая ворчать, Мэйсон вышел из комнаты. Рыжая подобрала с дивана мини-платье и натянула его. Оно лишь слегка прикрывало ее бедра. Потом она подняла на меня серо-зеленые глаза и сказала:
– Я совершенно сошла с ума, когда согласилась на это. У меня задница вся пылает!
– И сами допустили с собой такое обращение?
– Должна была наступить его очередь, но появились вы. Этого я вам никогда не прощу, Бойд!
Мэйсон вернулся, неся по стакану в каждой руке. Увидев, что я еще не ушел, он осторожно поставил стаканы на стол.
– Согласитесь, – решительным тоном сказал он, – у вас был шанс, Бойд.
– Не будьте дураком, – посоветовал я.